Adi Parwa 10

No comment 40 views

Adi Parwa 10
Mahabharata 1.10
Pauloma Parva

Sauti berkata, 'Dan Ruru, ketika mendengar kata-kata itu, menjawab,' Istri saya, yang saya sayangi seperti kehidupan, digigit ular; Di atasnya, aku mengambil, O ular, sumpah yang mengerikan, yaitu, bahwa aku akan membunuh setiap ular yang mungkin kutemui. Oleh karena itu aku akan memukulmu dan kamu akan kehilangan nyawa. '

Dan Dundubha menjawab, 'Wahai Brahmana, ular yang menggigit manusia sangat berbeda dalam jenisnya. Anda harus tidak membunuh Dundubha yang merupakan ular hanya dalam nama. Seperti ular lain yang mengalami bencana yang sama tetapi tidak berbagi keberuntungan mereka, dalam celaka yang sama tetapi dalam kegembiraan yang berbeda, Dundubha tidak boleh disembelih olehmu di bawah kesalahpahaman apapun. '

"Sauti melanjutkan, 'Dan Ruru Ruru mendengar kata-kata ular ini, dan melihat bahwa ia dibuat bingung oleh ketakutan, meskipun ular dari spesies Dundubha, tidak membunuhnya. Dan Ruru, pemilik enam atribut, menghibur ular itu. menunjuknya, berkata, 'Katakan padaku sepenuhnya, hai ular, siapakah engkau bermetamorfosis?' Dan Dundubha menjawab, 'O Ruru! Saya sebelumnya seorang Resi dengan nama Sahasrapat. Dan dengan kutukan seorang Brahmana saya telah diubah menjadi ular. Dan Ruru bertanya,' Wahai ular terbaik, untuk apa engkau dikutuk oleh seorang Brahmana dalam murka? Dan berapa lama wujudmu akan berlanjut seperti itu? '"

Dan berakhirlah bagian kesepuluh dari Pauloma Parva dari Adi Parva.

Adi Parwa 10

1 [र]
      मम पराणसमा भार्या दष्टासीद भुजगेन ह
      तत्र मे समयॊ घॊर आत्मनॊरग वै कृतः
  2 हन्यां सदैव भुजगं यं यं पश्येयम इत्य उत
      ततॊ ऽहं तवां जिघांसामि जीवितेन विमॊक्ष्यसे
  3 [दु]
      अन्ये ते भुजगा विप्र ये दशन्तीह मानवान
      डुण्डुभान अहि गन्धेन न तवं हिंसितुम अर्हसि
  4 एकान अर्थान पृथग अर्थान एकदुःखान पृथक सुखान
      डुण्डुभान धर्मविद भूत्वा न तवं हिंसितुम अर्हसि
  5 [सूत]
      इति शरुत्वा वचस तस्य भुजगस्य रुरुस तदा
      नावदीद भयसंविग्न ऋषिं मत्वाथ डुण्डुभम
  6 उवाच चैनं भगवान रुरुः संशमयन्न इव
      कामया भुजग बरूहि कॊ ऽसीमां विक्रियां गतः
  7 [दु]
      अहं पुरा रुरॊ नाम्ना ऋषिर आसं सहस्रपात
      सॊ ऽहं शापेन विप्रस्य भुजगत्वम उपागतः
  8 [रु]
      किमर्थं शप्तवान करुद्धॊ दविजस तवां भुजगॊत्तम
      कियन्तं चैव कालं ते वपुर एतद भविष्यति

1 [r]
      mama prāṇasamā bhāryā daṣṭāsīd bhujagena ha
      tatra me samayo ghora ātmanoraga vai kṛtaḥ
  2 hanyāṃ sadaiva bhujagaṃ yaṃ yaṃ paśyeyam ity uta
      tato 'haṃ tvāṃ jighāṃsāmi jīvitena vimokṣyase
  3 [du]
      anye te bhujagā vipra ye daśantīha mānavān
      ḍuṇḍubhān ahi gandhena na tvaṃ hiṃsitum arhasi
  4 ekān arthān pṛthag arthān ekaduḥkhān pṛthak sukhān
      ḍuṇḍubhān dharmavid bhūtvā na tvaṃ hiṃsitum arhasi
  5 [sūta]
      iti śrutvā vacas tasya bhujagasya rurus tadā
      nāvadīd bhayasaṃvigna ṛṣiṃ matvātha ḍuṇḍubham
  6 uvāca cainaṃ bhagavān ruruḥ saṃśamayann iva
      kāmayā bhujaga brūhi ko 'sīmāṃ vikriyāṃ gataḥ
  7 [du]
      ahaṃ purā ruro nāmnā ṛṣir āsaṃ sahasrapāt
      so 'haṃ śāpena viprasya bhujagatvam upāgataḥ
  8 [ru]
      kimarthaṃ śaptavān kruddho dvijas tvāṃ bhujagottama
      kiyantaṃ caiva kālaṃ te vapur etad bhaviṣyati

author