Bhagavad Gita 1.36

No comment 29 views

Bhagavad Gita 1.36

nihatya dhārtarāṣṭrān naḥ kā prītiḥ syāj janārdana
pāpam evāśrayed asmān hatvā itān ātatāyinaḥ  | 36

निहत्य धार्तराष्ट्रान्न: का प्रीति: स्याज्जनार्दन |
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिन: || 36 ||

nihatya—dengan membunuh; dhārtarāṣṭrān—para putera Dhṛtarāṣṭra; naḥ—milik kita; — apa; prītiḥ—kesenangan; syāt—akan ada; janārdana—wahai Krishna (Pemelihara semua makhluk hidup); pāpam—dosa, kejahatan; evā—pasti, tentu saja; āśrayet—harus datang, menguasai; asmān—kita; hatvā—dengan membunuh; etān—semua ini; ātatāyinaḥ—penyerang;

O Janardana, kesenangan apa yang akan kita dapatkan dari membunuh para putra Dhritarasthra? Meskipun mereka mungkin penyerang/penjajah, dosa pasti akan menimpa kita jika kita membunuh mereka.



author