Bhagavad Gita 1.47

No comment 47 views

Bhagavad Gita 1.47

sañjaya uvāca
evam uktvārjunaḥ sańkhye rathopastha upāviśat
visṛjya sa-śaraḿ cāpaḿ śoka-saḿvigna-mānasaḥ | 47

सञ्जय उवाच |
एवमुक्त्वार्जुन: सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् |
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानस: || 47 ||

sañjayaḥ uvāca—Sañjaya berkata; evam—demikian; uktvā—berkata; Arjunaḥ—Arjuna; sańkhye—di medan perang; ratha upasthe —di atas kereta; upāviśat—terduduk; visṛjya—terjatuh, terlepas ke sampingnya; sa-śaram—beserta anak-anak panah; cāpam—busur; śoka—dengan kesedihan; samvigna—berdukacita, tertekan; mānasaḥ—pikiran.

Sanjaya berkata: demikian perkataan Arjuna, busurnya terjatuh kesamping beserta anak panahnya, dan dia terduduk di kursi keretanya, pikirannya dalam kesulitan dan diliputi kesedihan.



author