Bhagawad Gita IX.11

No comment 79 views

Bhagawad Gita IX.11

अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम् ।

परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम् ॥

avajānanti māṃ mūḍhā mānuṣīṃ tanumāśritam,

paraṃ bhāvamajānanto mama bhūtamaheśvaram.

BG 9.11

Deluded minds despise me lodged in the human body because they know not my supreme nature of being, Lord of all existences.

Bhagavadgita 9.11 dalam bahasa Jawa Kuno (Bahasa Kawi)

Bhagavadgita IX.11 dalam bahasa Bali

Arti Sloka Bhagavad Gita 9.11

Orang bodoh mengejek diri-Ku bila Aku turun dalam bentuk seperti manusia. Mereka tidak mengenal sifat rohani-Ku sebagai Tuhan Yang Maha Esa yang berkuasa atas segala sesuatu yang ada

Arti Sloka BG IX.11 per Kata berdasarkan Kamus Sansekerta:

  • avajānanti, artinya: mengejek;
  • mām, artinya: Aku;
  • mūḍhāḥ, artinya: orang bodoh;
  • mānuṣīm, artinya: dalam bentuk manusia;
  • tanum, artinya: sebuah badan;
  • āśritam, artinya: menerima;
  • param, artinya: rohani;
  • bhāvam, artinya: sifat;
  • ajānantaḥ, artinya: tidak mengetahui;
  • mama, artinya: milik-Ku;
  • bhūta, artinya: segala sesuatu yang ada;
  • mahā-īśvaram, artinya: Pemilik Yang Paling Utama.

Penjelasan Bhagawad Gita 9.11

Sumber:

  • Aurobindo, Sri. 1995. Bhagavad Gita and Its Message.USA: Lotus Light Publications.
  • Menaka, I Made. 1990. Bhagavadgita. Singaraja: Toko Buku Indra Jaya.
  • Radhakrishnan, Sarvepalli. 1971. The Bhagavadgita. India: George Allen & Unwin, Private Ldt.

Silahkan simak artikel terkait dengan Bhagavad Gita 9:

author