Bhagawad Gita VII.22

No comment 77 views

Bhagawad Gita VII.22

स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते ।

लभते च ततः कामान्मयैवः विहितान्हितान् ॥

sa tayā śraddhayā yuktastasyārādhanamīhate,

labhate ca tataḥ kāmānmayaivaḥ vihitānhitān.

BG 7.22

He endowed with that faith worships that form; and when by the force of that faith in his cult and worship he gets his desires, it is I myself who (in that form) give these fruits (BG 7.22).

Bhagavadgita 7.22 dalam Jawa Kuno (Bahasa Kawi)

Teges Bhagavadgita VII.22 mebahasa Bali

Arti Sloka Bhagavad Gita 7.22

Arti Sloka BG VII.22 per Kata berdasarkan Kamus Sansekerta:

  • .

Penjelasan Bhagawad Gita 7.22

Sumber:

  • Aurobindo, Sri. 1995. Bhagavad Gita and Its Message.USA: Lotus Light Publications.
  • Menaka, I Made. 1990. Bhagavadgita. Singaraja: Toko Buku Indra Jaya.
  • Radhakrishnan, Sarvepalli. 1971. The Bhagavadgita. India: George Allen & Unwin, Private Ldt.

Silahkan simak artikel terkait dengan Bhagavad Gita 7:

author