Bhagawad Gita X.41

No comment 102 views

Bhagawad Gita X.41

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।

तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेज्ॐशसंभवम् ॥

yadyadvibhūtimatsattvaṃ śrīmadūrjitameva vā,

tattadevāvagaccha tvaṃ mama tejoṃśasaṃbhavam.

BG 10.41

Whatever beautiful and glorious creature thou seest in the world, whatever being is mighty and forceful (among men and above man and below him), know to be a very splendour, light, and energy of Me and born of a potent portion and intense power of my existence.

Apapun yang memiliki keindahan (śrī-mat), keagungan (ūrjitam), dan kekuatan (vibhūti), ketahuilah semua itu berasal dari kepingan keagungan-KU.

Arti setiap kata dalam Bhagavad Gita 10.41

  • yat yad, artinya: apapun;
  • vibhūti, artinya: kehebatan-kehebatan;
  • mat, artinya: memiliki;
  • sattvām, artinya: keberadaan;
  • śrī-mat, artinya: indah;
  • ūrjitam, artinya: mulia;
  • evā, artinya: pasti;
  • , artinya: atau;
  • tat tad, artinya: semua ini;
  • avagaccha, artinya: harus mengetahui;
  • tvām, artinya: engkau;
  • mama, artinya: milik-Ku;
  • tejaḥ, artinya: dari kemuliaan;
  • aḿśa, artinya: sebagian;
  • sambhavam, artinya: dilahirkan dari

Penjelasan Bhagavad Gita X.41

Sementara keberadaan semua hal ditopang oleh Brahman, semua keindahan dan keagungan jauh lebih memperlihatkan siapa BELIAU sebenarnya. Setiap tindak kepahlawanan, setiap tindak pengurbanan, setiap kerja jenius adalah perwahyuan diri Yang Ilahi. Momen-momen yang agung dalam kehidupan manusia memang jauh melampaui pemahaman manusiayang serba terbatas.

Silahkan simak artikel terkait dengan Bhagavad Gita 10:

author