Bhagawad Gita X.42

No comment 49 views

Bhagawad Gita X.42

अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन ।

विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् ॥

athavā bahunaitena kiṃ jñātena tavārjuna,

viṣṭabhyāhamidaṃ kṛtsnamekāṃśena sthito jagat.

BG 10.42

But what need is there of a multitude of details for this knowledge, O Arjuna? Take it thus, that I am here in this world and everywhere. I support this entire universe with an infinitesimal portion of Myself.

Tetapi... apa gunanya oh Arjuna, pengetahuan yang mendetail tentang AKU ini? KU topang seluruh alam semesta ini dengan sekeping kecil (ekāḿśena) dari bagian-KU.

Arti setiap kata:

  • atha vā, artinya: atau;
  • bahūn ā, artinya: banyak;
  • etena, artinya: oleh jenis ini;
  • kim, artinya: apa;
  • jñātena, artinya: dengan mengetahui;
  • tavā, artinya: milikmu;
  • Arjuna, artinya: wahai Arjuna;
  • viṣṭabhya, artinya: berada di mana-mana;
  • aham, artinya: Aku;
  • idam, artinya: ini;
  • kṛtsnam, artinya: seluruh;
  • ekā, artinya: oleh satu;
  • aḿśena, artinya: bagian;
  • ekāḿśena, artinya: Sekeping kecil
  • sthitāḥ, artinya: Aku berada;
  • jagat, artinya: alam semesta.

Penjelasan Bhagavad Gita X.42

Segala sesuatu yang indah dan agung, segala perbuatanyang menunjukan heroisme, segala kehidupan yang penuh pengorbanan, segala kerja yang penuh ketekunan daya upaya, dan segala jiwa yang penuh keseimbangan dan kesujatian adalah sekelumit bagian kecil dari Brahman.

ekāḿśena ini tidak berarti bahwa kesatuan yang iahi terpisah-pisah menjadi kepingan-kepingan kecil. Kosmos ini hanyalah sebagaian kecil dari perwahyuan Yang Ilahi, yang diterangi secarik cahaya terang-NYA. Cahaya transenden Yang Ilahi ada jauh melampaui kosmos ini, ruang dan waktu ini.

cahaya ini merujuk pada Mantra Sruti Rig Veda X.90.30 "Pado asya visva bhutam tripad asya' mrtam divi". Purusa Sukta menyatakan bahwa semua itu hanyalah gambaran keagungan-NYA. Purusa itu sendiri jauh lebih agung dari semua itu.  Hal ini kembali ditegaskan dalam Chandogya Upanisad III.12.6 dan Maitrayani Upanisad VI.4.

 

Silahkan simak artikel terkait dengan Bhagavad Gita 10:

author