Bhagawad Gita XIV.25

No comment 92 views

Bhagawad Gita XIV.25

मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः ।

सर्वारम्भपरित्यागी गुणातीतः स उच्यते ॥

mānāpamānayostulyastulyo mitrāripakṣayoḥ,

sarvārambhaparityāgī guṇātītaḥ sa ucyate.

BG 14.25

He who regards happiness and suffering alike, gold and mud and stone as of equal value, to whom the pleasant and the unpleasant, praise and blame, honour and insult, the faction of his friends and the faction of his enemies are equal things: who is steadfast in a wise imperturbable and immutable inner calm and quietude; who initiates no action (but leaves all works to be done by the gunas of Nature) — he is said to be above the gunas.

Bhagavadgita 14.25 dalam bahasa Jawa Kuno (Bahasa Kawi)

Bhagavadgita XIV.25 dalam bahasa Bali

Arti Sloka Bhagavad Gita 14.25

Arti Sloka BG XIV.25 per Kata berdasarkan Kamus Sansekerta:

Penjelasan Bhagawad Gita 14.25

Sumber:

  • Aurobindo, Sri. 1995. Bhagavad Gita and Its Message.USA: Lotus Light Publications.
  • Menaka, I Made. 1990. Bhagavadgita. Singaraja: Toko Buku Indra Jaya.
  • Radhakrishnan, Sarvepalli. 1971. The Bhagavadgita. India: George Allen & Unwin, Private Ldt.

Silahkan simak artikel terkait dengan Bhagavad Gita 14:

author