Bhagawad Gita XVIII.62

No comment 81 views

Bhagawad Gita XVIII.62

तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत ।

तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥

tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata,

tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam.

BG 18.62

In him take refuge in every way of thy being and by his grace thou shall come to the supreme peace and the eternal status (aurobindo, 1995:285).

Bhagavadgita 18.62 dalam bahasa Jawa Kuno (Bahasa Kawi)

Matangnyan pasarana ta kita ri sira tah saha jiwa sariranta, dhu partha, sakeng anugrahanira kita manemwang parama kopasaman, mwang parama pada lana saswata.

Bhagavadgita XVIII.62 dalam bahasa Bali

Punika awinanipun masayuban ugi idewa ring ida kemanten saha jiwa ragan i dewa, duh adi sang arjuna, wit saking paswecan ida dewa pacang mangguhang lewih kasampuran, miwah lewih jagat langgeng setata (Menaka, 1990:335).

Arti Sloka Bhagavad Gita 18.62

Berlindunglah kepada-NYA (tam-isvara) dengan segenap jiwa ragamu (sarva-bhavena), oh bharata (arjuna), dengan rahmat-NYA, engkau akan mencapai kedamaian tertinggi yang kekal abadi (Radhakrishnan, 1971:375).

Arti Sloka BG XVIII.62 per Kata berdasarkan Kamus Sansekerta:

  • tam, artinya: kepada beliau.
  • eva, artinya: pasti.
  • saraṇaṃ gaccha, artinya: serahkan diri.
  • sarva-bhavena, artinya: dengan segala hal, dengan segenap yang ada, jiwa ragamu
  • bharata, artinya: arjuna, putra bharata.
  • tat-prasadat, artinya: atas karunia beliau
  • paraṃ, artinya: rohani.
  • santiṃ, artinya: kedamaian.
  • sthanaṃ, artinya: tempat tinggal.
  • prapsyasi, artinya: engkau yang memperoleh.
  • sasvatam, artinya: kekal.

Penjelasan Bhagawad Gita 18.62

kata "TAM" pada awal seloka merujuk pada ISVARA (BG 18.61).

Arjuna diminta untuk suka-rela berjalan di jalan TUHAN (Isvara), dengan menyerahkan segenap jiwa dan raganya (sarva-bhavena) dengan melaksanakan tugas dan kewajibannya (svadharma). Ia harus mengubah orientasi hidupnya, kembali ke jalan yang sudah diperintahkan tuhan. Ia harus meletakkan diri dalam rencana-NYA (Tuhan ISVARA) yang ilahi. Dengan demikian, ilusinya akan terhapuskan, belenggu ikatan sebab dan akibat terpatahkan, dania akan mencapai cahaya terang benderang, keseimbangan yang sempurna, dan berkat tertinggi.

Sumber:

  • Aurobindo, Sri. 1995. Bhagavad Gita and Its Message.USA: Lotus Light Publications.
  • Menaka, I Made. 1990. Bhagavadgita. Singaraja: Toko Buku Indra Jaya.
  • Radhakrishnan, Sarvepalli. 1971. The Bhagavadgita. India: George Allen & Unwin, Private Ldt.

Silahkan simak artikel terkait dengan Bhagavad Gita 18:

 

author