Sarasamuscaya 39 Itihasa puranabhyam wedam samupawrmhayet, bibhetyalpasrutadwedo mamayam pracarisyati (Sarasamuccaya 39) Terjemahannya: “Hendaklah Veda itu dihayati dengan sempurna melalui mempelajari Itihasa dan Purana karena pengetahuan yang sedikit itu menakutkan (dinyatakan) janganlah mendekati saya”.
Sarasamuscaya 179 yasya pradanavandhyani dhananyayanti yanti ca, sa lohakarabhastreva cvannapi na jivati Artinya : kunang ikang wwang lungha masnya, tan pakahetung dana, ya ika mati ngaranya, tuhun mambekan, bhedanya sangkeng wangke, tan pahi lawan
Sarasamuscaya 6 Sopanabhutam svargasya manusyam prapya durlabham, tathasmanam samadyad dhvamseta na punaryatha (Sarasamuscaya 6) Paramarthanya, pengpengen ta pwa katemwaniking si dadi wwang, durlabha wiya ta, saksat handaning mara ring swarga ika, sanimittaning tan tiba
Sarasamuscaya 27 Surupa tam atma gunam ca wistaram kulanwayam drwya smrddhisancayam naro hi sarwam labhate yathakrtam sadasubhenatmakrtena karmana (sarasamuccaya 27) Terjemahan: Apa saja orang tabur, itulah ia akan petik, seperti cantik dan menarik, lahir
Kitab Sarasamuscaya (sarasamuccaya) Om A No Bhadrah Kratawo Yantu Wiswatah (Reg Weda I.89.1) Semoga semua pikiran yang baik datang dari semua penjuru. Kitab Sarasamuscaya pertamakali diterjemahkan kedalam bahasa jawa kuno dan kemudian diterjemahkan pula