Rig Veda VII

Hymn 1
agniM naro dIdhitibhiraraNyorhastacyutI janayanta prashastam
dUredRshaM gRhapatimatharyum
tamagnimaste vasavo ny RNvan supraticakSamavase kutashcit
dakSAyyo yo dama Asa nityaH
preddho agne dIdihi puro no.ajasrayA sUrmyA yaviSTha
tvAM shashvanta upa yanti vAjAH
pra te agnayo.agnibhyo varaM niH suvIrAsaH shoshucanta dyumantaH
yatrA naraH samAsate sujAtAH
dA no agne dhiyA rayiM suvIraM svapatyaM sahasya prashastam
na yaM yAvA tarati yAtumAvAn
upa yameti yuvatiH sudakSaM doSA vastorhaviSmatI ghRtAcI
upa svainamaramatirvasUyuH
vishvA agne.apa dahArAtIryebhistapobhiradaho jarUtham
pra nisvaraM cAtayasvAmIvAm
A yaste agna idhate anIkaM vasiSTha shukra dIdivaH pAvaka
uto na ebhi stavathairiha syAH
vi ye te agne bhejire anIkaM martA naraH pitryAsaH purutrA
uto na ebhiH sumanA iha syAH
ime naro vRtrahatyeSu shUrA vishvA adevIrabhi santu mAyAH
ye me dhiyaM panayanta prashastAm
mA shUne agne ni SadAma nRNAM mAsheSaso.avIratA paritvA
prajAvatISu duryAsu durya
yamashvI nityamupayAti yajñaM prajAvantaM svapatyaM kSayaM naH
svajanmanA sheSasA vAvRdhAnam
pAhi no agne rakSaso ajuSTAt pAhi dhUrterararuSo aghAyoH
tvA yujA pRtanAyUnrabhi SyAm
sedagniragnInratyastvanyAn yatra vAjI tanayo vILupANiH
sahasrapAthA akSarA sameti
sedagniryo vanuSyato nipAti sameddhAramaMhasa uruSyAt
sujAtAsaH pari caranti vIrAH
ayaM so agnirAhutaH purutrA yamIshAnaH samidindhehaviSmAn
pari yametyadhvareSu hotA
tve agna AhavanAni bhUrIshAnAsa A juhuyAma nityA
ubhA kRNvanto vahatU miyedhe
imo agne vItatamAni havyAjasro vakSi devatAtimacha
pratina IM surabhINi vyantu
mA no agne.avIrate parA dA durvAsase.amataye mA no asyai
mA naH kSudhe mA rakSasa RtAvo mA no dame mA vana A juhUrthAH
nU me brahmANyagna ucchashAdhi tvaM deva maghavadbhyaH suSUdaH
rAtau syAmobhayAsa A te yUyaM pAta svastibhiH sadA naH
tvamagne suhavo raNvasandRk sudItI sUno sahaso didIhi
mA tve sacA tanaye nitya A dhaM mA vIro asman naryo vi dAsIt
mA no agne durbhRtaye sacaiSu deveddheSvagniSu pra vocaH
mA te asmAn durmatayo bhRmAccid devasya sUno sahaso nashanta
sa marto agne svanIka revAnamartye ya Ajuhoti havyam
sadevatA vasuvaniM dadhAti yaM sUrirarthI pRchamAna eti
maho no agne suvitasya vidvAn rayiM sUribhya A vahA bRhantam
yena vayaM sahasAvan mademAvikSitAsa AyuSA suvIrAH
nU me brahmANyagna ...
Hymn 2
juSasva naH samidhamagne adya shocA bRhad yajataM dhUmamRNvan
upa spRsha divyaM sAnu stUpaiH saM rashmibhistatanaH sUryasya
narAshaMsasya mahimAnameSAmupa stoSAma yajatasya yajñaiH
ye sukratavaH shucayo dhiyandhAH svadanti devA ubhayAni havyA
ILenyaM vo asuraM sudakSamantardUtaM rodasI satyavAcam
manuSvadagniM manunA samiddhaM samadhvarAya sadamin mahema
saparyavo bharamANA abhijñu pra vRñjate namasA barhiragnau
AjuhvAnA ghRtapRSThaM pRSadvadadhvaryavo haviSA marjayadhvam
svAdhyo vi duro devayanto.ashishrayU rathayurdevatAtA
pUrvI shishuM na mAtarA rihANe samagruvo na samaneSvañjan
uta yoSaNe divye mahI na uSAsAnaktA sudugheva dhenuH
barhiSadA puruhUte maghonI A yajñiye suvitAya shrayetAm
viprA yajñeSu mAnuSeSu kArU manye vAM jAtavedasA yajadhyai
UrdhvaM no adhvaraM kRtaM haveSu tA deveSu vanatho vAryANi
A bhAratI bhAratIbhiH ...
tan nasturIpaM ...
vanaspate.ava ...
A yAhyagne ...
Hymn 3
agniM vo devamagnibhiH sajoSA yajiSThaM dUtamadhvarekRNudhvam
yo martyeSu nidhruvir{R}tAvA tapurmUrdhA ghRtAnnaH pAvakaH
prothadashvo na yavase.aviSyan yadA mahaH saMvaraNAd vyasthAt
Adasya vAto anu vAti shociradha sma te vrajanaM kRSNamasti
ud yasya te navajAtasya vRSNo.agne carantyajarA idhAnAH
achA dyAmaruSo dhUma eti saM dUto agna Iyase hi devAn
vi yasya te pRthivyAM pAjo ashret tRSu yadannA samavRktajambhaiH
seneva sRSTA prasitiS Ta eti yavaM na dasma juhvA vivekSi
tamid doSA tamuSasi yaviSThamagnimatyaM na marjayanta naraH
nishishAnA atithimasya yonau dIdAya shocirAhutasya vRSNaH
susandRk te svanIka pratIkaM vi yad rukmo na rocasa upAke
divo na te tanyatureti shuSmashcitro na sUraH prati cakSi bhAnum
yathA vaH svAhAgnaye dAshema parILAbhirghRtavadbhishca havyaiH
tebhirno agne amitairmahobhiH shataM pUrbhirAyasIbhirni pAhi
yA vA te santi dAshuSe adhRSTA giro vA yAbhirnRvatIruruSyAH
tAbhirnaH sUno sahaso ni pAhi smat sUrIñ jaritR^Iñ jAtavedaH
niryat pUteva svadhitiH shucirgAt svayA kRpA tanvA rocamAnaH
A yo mAtrorushenyo janiSTa devayajyAya sukratuH pAvakaH
etA no agne saubhagA didIhyapi kratuM sucetasaM vatema
vishvA stotRbhyo gRNate ca santu yUyaM pAta ...
Hymn 4
pra vaH shukrAya bhAnave bharadhvaM havyaM matiM cAgnaye supUtam
yo daivyAni mAnuSA janUMSyantarvishvAni vidmanA jigAti
sa gRtso agnistaruNashcidastu yato yaviSTho ajaniSTa mAtuH
saM yo vanA yuvate shucidan bhUri cidannA samidatti sadyaH
asya devasya saMsadyanIke yaM martAsaH shyetaM jagRbhre
ni yo gRbhaM pauruSeyImuvoca durokamagnirAyave shushoca
ayaM kavirakaviSu pracetA marteSvagniramRto ni dhAyi
sa mA no atra juhuraH sahasvaH sadA tve sumanasaH syAma
A yo yoniM devakRtaM sasAda kratvA hyagniramRtAnatArIt
tamoSadhIshca vaninashca garbhaM bhUmishca vishvadhAyasaM bibharti
Ishe hyagniramRtasya bhUrerIshe rAyaH suvIryasya dAtoH
mA tvA vayaM sahasAvannavIrA mApsavaH pari SadAma mAduvaH
pariSadyaM hyaraNasya rekNo nityasya rAyaH patayaH syAma
na sheSo agne anyajAtamastyacetAnasya mA patho vi dukSaH
nahi grabhAyAraNaH sushevo.anyodaryo manasA mantavA u
adhA cidokaH punarit sa etyA no vAjyabhISAL etu navyaH
tvamagne vanuSyato ...
etA no agne saubhagA ...
Hymn 5
prAgnaye tavase bharadhvaM giraM divo arataye pRthivyAH
yo vishveSAmamRtAnAmupasthe vaishvAnaro vAvRdhe jAgRvadbhiH
pRSTo divi dhAyyagniH pRthivyAM netA sindhUnAM vRSabha stiyAnAm
sa mAnuSIrabhi visho vi bhAti vaishvAnaro vAvRdhAno vareNa
tvad bhiyA visha AyannasiknIrasamanA jahatIrbhojanAni
vaishvAnara pUrave shoshucAnaH puro yadagne darayannadIdeH
tava tridhAtu pRthivI uta dyaurvaishvAnara vratamagne sacanta
tvaM bhAsA rodasI A tatanthAjasreNa shociSA shoshucAnaH
tvAmagne harito vAvashAnA giraH sacante dhunayo ghRtAcIH
patiM kRSTInAM rathyaM rayINAM vaishvAnaramuSasAM ketumahnAm
tve asuryaM vasavo ny RNvan kratuM hi te mitramaho juSanta
tvaM dasyUnrokaso agna Aja uru jyotirjanayannAryAya
sa jAyamAnaH parame vyoman vAyurna pAthaH pari pAsi sadyaH
tvaM bhuvanA janayannabhi krannapatyAya jAtavedo dashasyan
tAmagne asme iSamerayasva vaishvAnara dyumatIM jAtavedaH
yayA rAdhaH pinvasi vishvavAra pRthu shravo dAshuSe martyAya
taM no agne maghavadbhyaH purukSuM rayiM ni vAjaM shrutyaM yuvasva
vaishvAnara mahi naH sharma yacha rudrebhiragne vasubhiH sajoSAH
Hymn 6
pra samrAjo asurasya prashastiM puMsaH kRSTInAmanumAdyasya
indrasyeva pra tavasas kRtAni vande dAruM vandamAnovivakmi
kaviM ketuM dhAsiM bhAnumadrerhinvanti shaM rAjyaM rodasyoH
purandarasya gIrbhirA vivAse.agnervratAni pUrvyA mahAni
nyakratUn grathino mRdhravAcaH paNInrashraddhAnavRdhAnayajñAn
pra\-pra tAn dasyUnragnirvivAya pUrvashcakArAparAnayajyUn
yo apAcIne tamasi madantIH prAcIshcakAra nRtamaH shacIbhiH
tamIshAnaM vasvo agniM gRNISe.anAnataM damayantaM pRtanyUn
yo dehyo anamayad vadhasnairyo aryapatnIruSasashcakAra
sa nirudhyA nahuSo yajvo agnirvishashcakre balihRtaH sahobhiH
yasya sharmannupa vishve janAsa evaistasthuH sumatiM bhikSamANAH
vaishvAnaro varamA rodasyorAgniH sasAda pitrorupastham
A devo dade budhnyA vasUni vaishvAnara uditA sUryasya
A samudrAdavarAdA parasmAdAgnirdade diva A pRthivyAH
Hymn 7
pra vo devaM cit sahasAnamagnimashvaM na vAjinaM hiSe namobhiH
bhavA no dUto adhvarasya vidvAn tmanA deveSu vivide mitadruH
A yAhyagne pathyA anu svA mandro devAnAM sakhyaM juSANaH
A sAnu shuSmairnadayan pRthivyA jambhebhirvishvamushadhag vanAni
prAcIno yajñaH sudhitaM hi barhiH prINIte agnirILito na hotA
A mAtarA vishvavAre huvAno yato yaviSTha jajñiSe sushevaH
sadyo adhvare rathiraM jananta mAnuSAso vicetaso ya eSAm
vishAmadhAyi vishpatirduroNe.agnirmandro madhuvacA RtAvA
asAdi vRto vahnirAjaganvAnagnirbrahmA nRSadane vidhartA
dyaushca yaM pRthivI vAvRdhAte A yaM hotA yajati vishvavAram
ete dyumnebhirvishvamAtiranta mantraM ye vAraM naryA atakSan
pra ye vishastiranta shroSamANA A ye me asya dIdhayannRtasya
nU tvAmagna Imahe vasiSThA IshAnaM sUno sahaso vasUnAm
iSaM stotRbhyo maghavadbhya AnaD yUyaM pAta svastibhiH sadA naH
Hymn 8
indhe rAjA samaryo namobhiryasya pratIkamAhutaM ghRtena
naro havyebhirILate sabAdha Agniragra uSasAmashoci
ayamu Sya sumahAnavedi hotA mandro manuSo yajvo agniH
vi bhA akaH sasRjAnaH pRthivyAM kRSNapaviroSadhIbhirvavakSe
kayA no agne vi vasaH suvRktiM kAmu svadhAM RNavaH shasyamAnaH
kadA bhavema patayah sudatra rAyo vantAro duSTarasya sAdhoH
pra\-prAyamagnirbharatasya shRNve vi yat sUryo na rocatebRhad bhAH
abhi yaH pUruM pRtanAsu tasthau dyutAno daivyo atithiH shushoca
asannit tve AhavanAni bhUri bhuvo vishvebhiH sumanA anIkaiH
stutashcidagne shRNviSe gRNAnaH svayaM vardhasva tanvaM sujAta
idaM vacaH shatasAH saMsahasramudagnaye janiSISTa dvibarhAH
shaM yat stotRbhya Apaye bhavAti dyumadamIvacAtanaM rakSohA
nU tvAmagna Imahe ...
Hymn 9
abodhi jAra uSasAmupasthAd dhotA mandraH kavitamaH pAvakaH
dadhAti ketumubhayasya jantorhavyA deveSu draviNaM sukRtsu
sa sukraturyo vi duraH paNInAM punAno arkaM purubhojasaM naH
hotA mandro vishAM damUnAstirastamo dadRshe rAmyANAm
amUraH kaviraditirvivasvAn susaMsan mitro atithiH shivonaH
citrabhAnuruSasAM bhAtyagre.apAM garbhaH prasvaA vivesha
ILenyo vo manuSo yugeSu samanagA ashucajjAtavedAH
susandRshA bhAnunA yo vibhAti prati gAvaH samidhAnaM budhanta
agne yAhi dUtyaM mA riSaNyo devAnachA brahmakRtA gaNena
sarasvatIM maruto ashvinApo yakSi devAn ratnadheyAyavishvAn
tvAmagne samidhAno vasiSTho jarUthaM han yakSi rAye purandhim
puruNIthA jAtavedo jarasva yUyaM pAta ...
Hymn 10
uSo na jAraH pRthu pAjo ashred davidyutad dIdyacchoshucAnaH
vRSA hariH shucirA bhAti bhAsA dhiyo hinvAna ushatIrajIgaH
svarNa vastoruSasAmaroci yajñaM tanvAnA ushijo na manma
agnirjanmAni deva A vi vidvAn dravad dUto devayAvA vaniSThaH
achA giro matayo devayantIragniM yanti draviNaM bhikSamANAH
susandRshaM supratIkaM svañcaM havyavAhamaratimmAnuSANAm
indraM no agne vasubhiH sajoSA rudraM rudrebhirA vahA bRhantam
AdityebhiraditiM vishvajanyAM bRhaspatiM RkvabhirvishvavAram
mandraM hotAramushijo yaviSThamagniM visha ILate adhvareSu
sa hi kSapAvAnabhavad rayINAmatandro dUto yajathAya devAn
Hymn 11
mahAnasyadhvarasya praketo na Rte tvadamRtA mAdayante
A vishvebhiH sarathaM yAhi devairnyagne hotA prathamaH sadeha
tvAmILate ajiraM dUtyAya haviSmantaH sadamin mAnuSAsaH
yasya devairAsado barhiragne.ahAnyasmai sudinA bhavanti
trishcidaktoH pra cikiturvasUni tve antardAshuSe martyAya
manuSvadagna iha yakSi devAn bhavA no dUto adhishastipAvA
agnirIshe bRhato adhvarasyAgnirvishvasya haviSaH kRtasya
kratuM hyasya vasavo juSantAthA devA dadhire havyavAham
Agne vaha haviradyAya devAnindrajyeSThAsa iha mAdayantAm
imaM yajñaM divi deveSu dhehi yUyaM pAta ...
Hymn 12
aganma mahA namasA yaviSThaM yo dIdAya samiddhaH sve duroNe
citrabhAnuM rodasI antarurvI svAhutaM vishvataH pratyañcam
sa mahnA vishvA duritAni sAhvAnagniH STave dama A jAtavedAH
sa no rakSiSad duritAdavadyAdasmAn gRNata uta no maghonaH
tvaM varuNa uta mitro agne tvAM vardhanti matibhirvasiSThAH
tve vasu suSaNanAni santu yUyaM pAta ...
Hymn 13
prAgnaye vishvashuce dhiyandhe.asuraghne manma dhItiM bharadhvam
bhare havirna barhiSi prINAno vaishvAnarAya yataye matInAm
tvamagne shociSA shoshucAna A rodasI apRNA jAyamAnaH
tvaM devAnabhishasteramuñco vaisvAnara jAtavedo mahitvA
jAto yadagne bhuvanA vyakhyaH pashUn na gopA iryaH parijmA
vaishvAnara brahmaNe vinda gAtuM yUyaM pAta ...
Hymn 14
samidhA jAtavedase devAya devahUtibhiH
havirbhiH shukrashociSe namasvino vayaM dAshemAgnaye
vayaM te agne samidhA vidhema vayaM dAshema suSTutI yajatra
vayaM ghRtenAdhvarasya hotarvayaM deva haviSA bhadrashoce
A no devebhirupa devahUtimagne yAhi vaSaTkRtiM juSANaH
tubhyaM devAya dAshataH syAma yUyaM pAta ...
Hymn 15
upasadyAya mILhuSa Asye juhutA haviH
yo no nediSThamApyam
yaH pañca carSaNIrabhi niSasAda dame\-dame
kavirgRhapatiryuvA
sa no vedo amAtyamagnI rakSatu vishvataH
utAsmAn pAtvaMhasaH
navaM nu stomamagnaye divaH shyenAya jIjanam
vasvaH kuvid vanAti naH
spArhA yasya shriyo dRshe rayirvIravato yathA
agre yajñasya shocataH
semAM vetu vaSaTkRtimagnirjuSata no giraH
yajiSTho havyavAhanaH
ni tvA nakSya vishpate dyumantaM deva dhImahi
suvIramagna Ahuta
kSapa usrashca dIdihi svagnayastvayA vayam
suvIrastvamasmayuH
upa tvA sAtaye naro viprAso yanti dhItibhiH
upAkSarAsahasriNI
agnI rakSAMsi sedhati shukrashociramartyaH
shuciH pAvaka IDyaH
sa no rAdhAMsyA bhareshAnaH sahaso yaho
bhagashca dAtuvAryam
tvamagne vIravad yasho devashca savitA bhagaH
ditishcadAti vAryam
agne rakSA No aMhasaH prati Sma deva rISataH
tapiSThairajaro daha
adhA mahI na AyasyanAdhRSTo nRpItaye
pUrbhavA shatabhujiH
tvaM naH pAhyaMhaso doSAvastaraghAyataH
divA naktamadAbhya
Hymn 16
enA vo agniM namasorjo napAtamA huve
priyaM cetiSThamaratiM svadhvaraM vishvasya dUtamamRtam
sa yojate aruSA vishvabhojasA sa dudravat svAhutaH
subrahmA yajñaH sushamI vasUnAM devaM rAdho janAnAm
udasya shocirasthAdAjuhvAnasya mILhuSaH
ud dhUmAsoaruSAso divispRshaH samagnimindhate naraH
taM tvA dUtaM kRNmahe yashastamaM devAnA vItaye vaha
vishvA sUno sahaso martabhojanA rAsva tad yat tvemahe
tvamagne gRhapatistvaM hotA no adhvare
tvaM potA vishvavAra pracetA yakSi veSi ca vAryam
kRdhi ratnaM yajamAnAya sukrato tvaM hi ratnadhA asi
Ana Rte shishIhi vishvaM RtvijaM sushaMso yashca dakSate
tve agne svAhuta priyAsaH santu sUrayaH
yantAro ye maghavAno janAnAmUrvAn dayanta gonAm
yeSAmiLA ghRtahastA duroNa Anapi prAtA niSIdati
tAMstrAyasva sahasya druho nido yachA naH sharma dIrghashrut
sa mandrayA ca jihvayA vahnirAsA viduSTaraH
agne rayiM maghavadbhyo na A vaha havyadAtiM ca sUdaya
ye rAdhAMsi dadatyashvyA maghA kAmena shravaso mahaH
tAnaMhasaH pipRhi partRbhiS TvaM shataM pUrbhiryaviSThya
devo vo draviNodAH pUrNAM vivaSTyAsicam
ud vA siñcadhvamupa vA pRNadhvamAdid vo deva ohate
taM hotAramadhvarasya pracetasaM vahniM devA akRNvata
dadhAti ratnaM vidhate suvIryamagnirjanAya dAshuSe
Hymn 17
agne bhava suSamidhA samiddha uta barhirurviyA vi stRNItAm
uta dvAra ushatIrvi shrayantAmuta devAnushata A vaheha
agne vIhi haviSA vakSi devAn svadhvarA kRNuhi jAtavedaH
svadhvarA karati jAtavedA yakSad devAnamRtAn piprayacca
vaMsva vishvA vAryANi pracetaH satyA bhavantvAshiSo noadya
tvAmu te dadhire havyavAhaM devAso agna Urja A napAtam
te te devAya dAshataH syAma maho no ratnA vi dadha iyAnaH
Hymn 18
tve ha yat pitarashcin na indra vishvA vAmA jaritAro asanvan
tve gAvaH sudughAstve hyashvAstvaM vasu devayatevaniSThaH
rAjeva hi janibhiH kSeSyevAva dyubhirabhi viduS kaviH san
pishA giro maghavan gobhirashvaistvAyataH shishIhirAye asmAn
imA u tvA paspRdhAnAso atra mandrA giro devayantIrupa sthuH
arvAcI te pathyA rAya etu syAma te sumatAvindra sharman
dhenuM na tvA sUyavase dudukSannupa brahmANi sasRje vasiSThaH
tvAmin me gopatiM vishva AhA na indraH sumatiM gantvacha
arNAMsi cit paprathAnA sudAsa indro gAdhAnyakRNot supArA
shardhantaM shimyumucathasya navyaH shApaM sindhUnAmakRNodashastIH
puroLA it turvasho yakSurAsId rAye matsyAso nishitA apIva
shruSTiM cakrurbhRgavo druhyavashca sakhA sakhAyamatarad viSUcoH
A pakthAso bhalAnaso bhanantAlinAso viSANinaH shivAsaH
A yo.anayat sadhamA Aryasya gavyA tRtsubhyo ajagan yudhA nRn
durAdhyo aditiM srevayanto.acetaso vi jagRbhre paruSNIm
mahnAvivyak pRthivIM patyamAnaH pashuS kavirashayaccAyamAnaH
IyurarthaM na nyarthaM paruSNImAshushcanedabhipitvaM jagAma
sudAsa indraH sutukAnamitrAnarandhayan mAnuSe vadhrivAcaH
IyurgAvo na yavasAdagopA yathAkRtamabhi mitraM citAsaH
pRshnigAvaH pRshninipreSitAsaH shruSTiM cakrurniyuto rantayashca
ekaM ca yo viMshatiM ca shravasyA vaikarNayorjanAn rAjA nyastaH
dasmo na sadman ni shishAti barhiH shUraH sargamakRNodindra eSAm
adha shrutaM kavaSaM vRddhamapsvanu druhyuM ni vRNag vajrabAhuH
vRNAnA atra sakhyAya sakhyaM tvAyanto ye amadannanu tvA
vi sadyo vishvA dRMhitAnyeSAmindraH puraH sahasA sapta dardaH
vyAnavasya tRtsave gayaM bhAg jeSma pUruM vidathe mRdhravAcam
ni gavyavo.anavo druhyavashca SaSTiH shatA suSupuH SaT sahasrA
SaSTirvIrAso adhi SaD duvoyu vishvedindrasya vIryA kRtAni
indreNaite tRtsavo veviSANA Apo na sRSTA adhavanta nIcIH
durmitrAsaH prakalavin mimAnA jahurvishvAni bhojanA sudAse
ardhaM vIrasya shRtapAmanindraM parA shardhantaM nunude abhi kSAm
indro manyuM manyumyo mimAya bheje patho vartanimpatyamAnaH
AdhreNa cit tad vekaM cakAra siMhyaM cit petvenA jaghAna
ava sraktIrveshyAvRshcadindraH prAyachad vishvA bhojanA sudAse
shashvanto hi shatravo rAradhuS Te bhedasya cicchardhato vinda randhim
martAnena stuvato yaH kRNoti tigmaM tasmin ni jahi vajramindra
AvadindraM yamunA tRtsavashca prAtra bhedaM sarvatAtAmuSAyat
ajAsashca shigravo yakSavashca baliM shIrSANi jabhrurashvyAni
na ta indra sumatayo na rAyaH saMcakSe pUrvA uSaso na nUtnAH
devakaM cin mAnyamAnaM jaghanthAva tmanA bRhataH shambaraM bhet
pra ye gRhAdamamadustvAyA parAsharaH shatayAturvasiSThaH
na te bhojasya sakhyaM mRSantAdhA sUribhyaH sudinA vyuchAn
dve napturdevavataH shate gordvA rathA vadhUmantA sudAsaH
arhannagne paijavanasya dAnaM hoteva sadma paryemi rebhan
catvAro mA paijavanasya dAnAH smaddiSTayaH kRshanino nireke
RjrAso mA pRthiviSThAH sudAsastokaM tokAya shravase vahanti
yasya shravo rodasI antarurvI shIrSNe\-shIrSNe vibabhAjA vibhaktA
saptedindraM na sravato gRNanti ni yudhyAmadhimashishAdabhIke
imaM naro marutaH sashcatAnu divodAsaM na pitaraM sudAsaH
aviSTanA paijavanasya ketaM dUNAshaM kSatramajaraM duvoyu
Hymn 19
yastigmashRN^go vRSabho na bhIma ekaH kRSTIshcyAvayati pra vishvAH
yaH shashvato adAshuSo gayasya prayantAsisuSvitarAya vedaH
tvaM ha tyadindra kutsamAvaH shushrUSamANastanvA samarye
dAsaM yacchuSNaM kuyavaM nyasmA arandhaya ArjuneyAya shikSan
tvaM dhRSNo dhRSatA vItahavyaM prAvo vishvAbhirUtibhiH sudAsam
pra paurukutsiM trasadasyumAvaH kSetrasAtA vRtrahatyeSu pUrum
tvaM nRbhirnRmaNo devavItau bhUrINi vRtrA haryashva haMsi
tvaM ni dasyuM cumuriM dhuniM cAsvApayo dabhItaye suhantu
tava cyautnAni vajrahasta tAni nava yat puro navatiM ca sadyaH
niveshane shatatamAviveSIrahañca vRtraM namucimutAhan
sanA tA ta indra bhojanAni rAtahavyAya dAshuSe sudAse
vRSNe te harI vRSaNA yunajmi vyantu brahmANi purushAka vAjam
mA te asyAM sahasAvan pariSTAvaghAya bhUma harivaH parAdai
trAyasva no.avRkebhirvarUthaistava priyAsaH sUriSu syAma
priyAsa it te maghavannabhiSTau naro madema sharaNe sakhAyaH
ni turvashaM ni yAdvaM shishIhyatithigvAya shaMsyaM kariSyan
sadyashcin nu te maghavannabhiSTau naraH shaMsantyukthashAsa ukthA
ye te havebhirvi paNInradAshannasmAn vRNISva yujyAya tasmai
ete stomA narAM nRtama tubhyamasmadryañco dadato maghAni
teSAmindra vRtrahatye shivo bhUH sakhA ca shUro.avitAca nRNAm
nU indra shUra stavamAna UtI brahmajUtastanvA vAvRdhasva
upa no vAjAn mimIhyupa stIn yUyaM pAta ...
Hymn 20
ugro jajñe vIryAya svadhAvAñcakrirapo naryo yat kariSyan
jagmiryuvA nRSadanamavobhistrAtA na indra enaso mahashcit
hanta vRtramindraH shUshuvAnaH prAvIn nu vIro jaritAramUtI
kartA sudAse aha vA u lokaM dAtA vasu muhurA dAshuSe bhUt
yudhmo anarvA khajakRt samadvA shUraH satrASAD januSemaSALhaH
vyAsa indraH pRtanAH svojA adhA vishvaMshatrUyantaM jaghAna
ubhe cidindra rodasI mahitvA paprAtha taviSIbhistuviSmaH
ni vajramindro harivAn mimikSan samandhasA madeSu vAuvoca
vRSA jajAna vRSaNaM raNAya tamu cin nArI naryaM sasUva
pra yaH senAnIradha nRbhyo astInaH satvA gaveSaNaH sa dhRSNuH
nU cit sa bhreSate jano na reSan mano yo asya ghoramAvivAsAt
yajñairya indre dadhate duvAMsi kSayat sa rAya RtapA RtejAH
yadindra pUrvo aparAya shikSannayajjyAyAn kanIyaso deSNam
amRta it paryAsIta dUramA citra citryaM bharA rayiM naH
yasta indra priyo jano dadAshadasan nireke adrivaH sakhA te
vayaM te asyAM sumatau caniSThAH syAma varUthe aghnato nRpItau
eSa stomo acikradad vRSA ta uta stAmurmaghavannakrapiSTa
rAyas kAmo jaritAraM ta Agan tvamaN^ga shakra vasva Ashako naH
sa na indra tvayatAyA iSe dhAstmanA ca ye maghavAno junanti
vasvI Su te jaritre astu shaktiryUyaM pAta ...
Hymn 21
asAvi devaM goRjIkamandho nyasminnindro januSemuvoca
bodhAmasi tvA haryashva yajñairbodhA na stomamandhaso madeSu
pra yanti yajñaM vipayanti barhiH somamAdo vidathe dudhravAcaH
nyu bhriyante yashaso gRbhAdA dUra upabdo vRSaNonRSAcaH
tvamindra sravitavA apas kaH pariSThitA ahinA shUra pUrvIH
tvad vAvakre rathyo na dhenA rejante vishvA kRtrimANi bhISA
bhImo viveSAyudhebhireSAmapAMsi vishvA naryANi vidvAn
indraH puro jarhRSANo vi dUdhod vi vajrahasto mahinAjaghAna
na yAtava indra jUjuvurno na vandanA shaviSTha vedyAbhiH
sa shardhadaryo viSuNasya jantormA shishnadevA api gur{R}taM naH
abhi kratvendra bhUradha jman na te vivyaM mahimAnaM rajAMsi
svenA hi vRtraM shavasA jaghantha na shatrurantaMvividad yudhA te
devAshcit te asuryAya pUrve.anu kSatrAya mamire sahAMsi
indro maghAni dayate viSahyendraM vAjasya johuvanta sAtau
kIrishcid dhi tvAmavase juhAveshAnamindra saubhagasya bhUreH
avo babhUtha shatamUte asme abhikSattustvAvato varUtA
sakhAyasta indra vishvaha syAma namovRdhAso mahinA tarutra
vanvantu smA te.avasA samIke.abhItimaryo vanuSAM shavAMsi
sa na indra tvayatAyA ...
Hymn 22
pibA somamindra mandatu tvA yaM te suSAva haryashvAdriH
soturbAhubhyAM suyato nArvA
yaste mado yujyashcArurasti yena vRtrANi haryashva haMsi
sa tvAmindra prabhUvaso mamattu
bodhA su me maghavan vAcamemAM yAM te vasiSTho arcatiprashastim
imA brahma sadhamAde juSasva
shrudhI havaM vipipAnasyAdrerbodhA viprasyArcato manISAm
kRSvA duvAMsyantamA sacemA
na te giro api mRSye turasya na suSTutimasuryasya vidvAn
sadA te nAma svayasho vivakmi
bhUri hi te savanA mAnuSeSu bhUri manISI havate tvAmit
mAre asman maghavañ jyok kaH
tubhyedimA savanA shUra vishvA tubhyaM brahmANi vardhanA kRNomi
tvaM nRbhirhavyo vishvadhAsi
nU cin nu te manyamAnasya dasmodashnuvanti mahimAnamugra
na vIryamindra te na rAdhaH
ye ca pUrva RSayo ye ca nUtnA indra brahmANi janayanta viprAH
asme te santu sakhyA shivAni yUyaM pAta ...
Hymn 23
udu brahmANyairata shravasyendraM samarye mahayA vasiSTha
A yo vishvAni shavasA tatAnopashrotA ma Ivato vacAMsi
ayAmi ghoSa indra devajAmirirajyanta yacchurudho vivAci
nahi svamAyushcikite janeSu tAnIdaMhAMsyati parSyasmAn
yuje rathaM gaveSaNaM haribhyAmupa brahmANi jujuSANamasthuH
vi bAdhiSTa sya rodasI mahitvendro vRtrANyapratI jaghanvAn
Apashcit pipyu staryo na gAvo nakSannRtaM jaritArasta indra
yAhi vAyurna niyuto na achA tvaM hi dhIbhirdayase vi vAjAn
te tvA madA indra mAdayantu shuSmiNaM tuvirAdhasaM jaritre
eko devatrA dayase hi martAnasmiñchUra savane mAdayasva
evedindraM vRSaNaM vajrabAhuM vasiSThAso abhyarcantyarkaiH
sa na stuto vIravat pAtu gomad yUyaM pAta ...
Hymn 24
yoniS Ta indra sadane akAri tamA nRbhiH puruhUta pra yAhi
aso yathA no.avitA vRdhe ca dado vasUni mamadashca somaiH
gRbhItaM te mana indra dvibarhAH sutaH somaH pariSiktA madhUni
visRSTadhenA bharate suvRktiriyamindraM johuvatI manISA
A no diva A pRthivyA RjISinnidaM barhiH somapeyAya yAhi
vahantu tvA harayo madryañcamAN^gUSamachA tavasaM madAya
A no vishvAbhirUtibhiH sajoSA brahma juSANo haryashvayAhi
varIvRjat sthavirebhiH sushiprAsme dadhad vRSaNaM shuSmamindra
eSa stomo maha ugrAya vAhe dhurIvAtyo na vAjayannadhAyi
indra tvAyamarka ITTe vasUnAM divIva dyAmadhi naH shromataM dhAH
evA na indra vAryasya pUrdhi pra te mahIM sumatiM vevidAma
iSaM pinva maghavadbhyaH suvIrAM yUyaM pAta ...
Hymn 25
A te maha indro:tyugra samanyavo yat samaranta senAH
patAti didyun naryasya bAhvormA te mano viSvadryag vi cArIt
ni durga indra shnathihyamitrAnabhi ye no martAso amanti
Are taM shaMsaM kRNuhi ninitsorA no bhara sambharaNaM vasUnAm
shataM te shiprinnUtayaH sudAse sahasraM shaMsA uta rAtirastu
jahi vadharvanuSo martyasyAsme dyumnamadhi ratnaM ca dhehi
tvAvato hIndra kratve asmi tvAvato.avituH shUra rAtau
vishvedahAni taviSIva ugranokaH kRNuSva harivo na mardhIH
kutsA ete haryashvAya shUSamindre saho devajUtamiyAnAH
satrA kRdhi suhanA shUra vRtrA vayaM tarutrAH sanuyAma vAjam
evA na indra vAryasya ...
Hymn 26
na soma indramasuto mamAda nAbrahmANo maghavAnaM sutAsaH
tasmA ukthaM janaye yajjujoSan nRvan navIyaH shRNavad yathA naH
uktha\-ukthe soma indraM mamAda nIthe\-nIthe maghavAnaM sutAsaH
yadIM sabAdhaH pitaraM na putrAH samAnadakSA avase havante
cakAra tA kRNavan nUnamanyA yAni bruvanti vedhasaH suteSu
janIriva patirekaH samAno ni mAmRje pura indraHsu sarvAH
evA tamAhuruta shRNva indra eko vibhaktA taraNirmaghAnAm
mithastura Utayo yasya pUrvIrasme bhadrANi sashcatapriyANi
evA vasiSTha indramUtaye nR^In kRSTInAM vRSabhaM sute gRNAti
sahasriNa upa no mAhi vAjAn yUyaM pAta ...
Hymn 27
indraM naro nemadhitA havante yat pAryA yunajate dhiyastAH
shUro nRSAtA shavasashcakAna A gomati vraje bhajAtvaM naH
ya indra shuSmo maghavan te asti shikSA sakhibhyaH puruhUtanRbhyaH
tvaM hi dRLhA maghavan vicetA apA vRdhi parivRtaM na rAdhaH
indro rAjA jagatashcarSaNInAmadhi kSami viSurUpaM yadasti
tato dadAti dAshuSe vasUni codad rAdha upastutashcidarvAk
nU cin na indro maghavA sahUtI dAno vAjaM ni yamate na UtI
anUnA yasya dakSiNA pIpAya vAmaM nRbhyo abhivItA sakhibhyaH
nU indra rAye varivas kRdhI na A te mano vavRtyAma maghAya
gomadashvAvad rathavad vyanto yUyaM pAta ...
Hymn 28
brahmA Na indropa yAhi vidvAnarvAñcaste harayaH santu yuktAH
vishve cid dhi tvA vihavanta martA asmAkamicchRNuhi vishvaminva
havaM ta indra mahimA vyAnaD brahma yat pAsi shavasinnRSINAm
A yad vajraM dadhiSe hasta ugra ghoraH san kratvA janiSThA aSALaH
tava praNItIndra johuvAnAn saM yan nR^In na rodasI ninetha
mahe kSatrAya shavase hi jajñe.atUtujiM cit tUtujirashishnat
ebhirna indrAhabhirdashasya durmitrAso hi kSitayaH pavante
prati yaccaSTe anRtamanenA ava dvitA varuNo mAyInaH sAt
vocemedindraM maghavAnamenaM maho rAyo rAdhaso yad dadannaH
yo arcato brahmakRtimaviSTho yUyaM pAta ...
Hymn 29
ayaM soma indra tubhyaM sunva A tu pra yAhi harivastadokAH
pibA tvasya suSutasya cArordado maghAni maghavanniyAnaH
brahman vIra brahmakRtiM juSANo.arvAcIno haribhiryAhi tUyam
asminnU Su savane mAdayasvopa brahmANi shRNava imA naH
kA te astyaraMkRtiH sUktaiH kadA nUnaM te maghavan dAshema
vishvA matIrA tatane tvAyAdhA ma indra shRNavo havemA
uto ghA te puruSyA idAsan yeSAM pUrveSAmashRNor{R}SINAm
adhAhaM tvA maghavañ johavImi tvaM na indrAsi pramatiH piteva
vocemedindraM ...
Hymn 30
A no deva shavasA yAhi shuSmin bhavA vRdha indra rAyo asya
mahe nRmNAya nRpate suvajra mahi kSatrAya pauMsyAya shUra
havanta u tvA havyaM vivAci tanUSu shUrAH sUryasya sAtau
tvaM vishveSu senyo janeSu tvaM vRtrANi randhayA suhantu
ahA yadindra sudinA vyuchAn dadho yat ketumupamaM samatsu
nyagniH sIdadasuro na hotA huvAno atra subhagAya devAn
vayaM te ta indra ye ca deva stavanta shUra dadato maghAni
yachA sUribhya upamaM varUthaM svAbhuvo jaraNAmashnavanta
vocemedindraM ...
Hymn 31
pra va indrAya mAdanaM haryashvAya gAyata
sakhAyaH somapAvne
shaMsedukthaM sudAnava uta dyukSaM yathA naraH
cakRmA satyarAdhase
tvaM na indra vAjayustvaM gavyuH shatakrato
tvaM hiraNyayurvaso
vayamindra tvAyavo.abhi pra Nonumo vRSan
viddhI tvasya no vaso
mA no nide ca vaktave.aryo randhIrarAvNe
tve api kraturmama
tvaM varmAsi saprathaH puroyodhashca vRtrahan
tvayA pratibruve yujA
mahAnutAsi yasya te.anu svadhAvarI sahaH
mamnAte indrarodasI
taM tvA marutvatI pari bhuvad vANI sayAvarI
nakSamANA saha dyubhiH
UrdhvAsastvAnvindavo bhuvan dasmamupa dyavi
saM te namanta kRSTayaH
pra vo mahe mahivRdhe bharadhvaM pracetase pra sumatiM kRNudhvam
vishaH pUrvIH pra carA carSaNiprAH
uruvyacase mahine suvRktimindrAya brahma janayanta viprAH
tasya vratAni na minanti dhIrAH
indraM vANIranuttamanyumeva satrA rAjAnaM dadhire sahadhyai
haryashvAya barhayA samApIn
Hymn 32
mo Su tvA vAghatashcanAre asman ni rIraman
ArAttAccit sadhamAdaM na A gahIha vA sannupa shrudhi
ime hi te brahmakRtaH sute sacA madhau na makSa Asate
indre kAmaM jaritAro vasUyavo rathe na pAdamA dadhuH
rAyaskAmo vajrahastaM sudakSiNaM putro na pitaraM huve
ima indrAya sunvire somAso dadhyAshiraH
tAnA madAya vajrahasta pItaye haribhyAM yAhyoka A
shravacchrutkarNa Iyate vasUnAM nU cin no mardhiSad giraH
sadyashcid yaH sahasrANi shatA dadan nakirditsantamA minat
sa vIro apratiSkuta indreNa shUshuve nRbhiH
yaste gabhIrA savanAni vRtrahan sunotyA ca dhAvati
bhavA varUthaM maghavan maghonAM yat samajAsi shardhataH
vi tvAhatasya vedanaM bhajemahyA dUNAsho bharA gayam
sunotA somapAvne somamindrAya vajriNe
pacatA paktIravase kRNudhvamit pRNannit pRNate mayaH
mA sredhata somino dakSatA mahe kRNudhvaM rAya Atuje
taraNirijjayati kSeti puSyati na devAsaH kavatnave
nakiH sudAso rathaM paryAsa na rIramat
indro yasyAvitA yasya maruto gamat sa gomati vraje
gamad vAjaM vAjayannindra martyo yasya tvamavitA bhuvaH
asmAkaM bodhyavitA rathAnAmasmAkaM shUra nRNAm
udin nyasya ricyate.aMsho dhanaM na jigyuSaH
ya indroharivAn na dabhanti taM ripo dakSaM dadhAti somini
mantramakharvaM sudhitaM supeshasaM dadhAta yajñiyeSvA
pUrvIshcana prasitayastaranti taM ya indre karmaNA bhuvat
kastamindra tvAvasumA martyo dadharSati
shraddhA it temaghavan pArye divi vAjI vAjaM siSAsati
maghonaH sma vRtrahatyeSu codaya ye dadati priyA vasu
tavapraNItI haryashva sUribhirvishvA tarema duritA
tavedindrAvamaM vasu tvaM puSyasi madhyamam
satrA vishvasya paramasya rAjasi nakiS TvA goSu vRNvate
tvaM vishvasya dhanadA asi shruto ya IM bhavantyAjayaH
tavAyaM vishvaH puruhUta pArthivo.avasyurnAma bhikSate
yadindra yAvatastvametAvadahamIshIya
stotAramid didhiSeya radAvaso na pApatvAya rAsIya
shikSeyamin mahayate dive\-dive rAya A kuhacidvide
nahi tvadanyan maghavan na ApyaM vasyo asti pitA cana
taraNirit siSAsati vAjaM purandhyA yujA
A va indrampuruhUtaM name girA nemiM taSTeva sudrvam
na duSTutI martyo vindate vasu na sredhantaM rayirnashat
sushaktirin maghavan tubhyaM mAvate deSNaM yat pArye divi
abhi tvA shUra nonumo.adugdhA iva dhenavaH
IshAnamasya jagataH svardRshamIshAnamindra tasthuSaH
na tvAvAnanyo divyo na pArthivo na jAto na janiSyate
ashvAyanto maghavannindra vAjino gavyantastvA havAmahe
abhI SatastadA bharendra jyAyaH kanIyasaH
purUvasurhi maghavan sanAdasi bhare\-bhare ca havyaH
parA Nudasva maghavannamitrAn suvedA no vasU kRdhi
asmAkaM bodhyavitA mahAdhane bhavA vRdhaH sakhInAm
indra kratuM na A bhara pitA putrebhyo yathA
shikSA Noasmin puruhUta yAmani jIvA jyotirashImahi
mA no ajñAtA vRjanA durAdhyo mAshivAso ava kramuH
tvayA vayaM pravataH shashvatIrapo.ati shUra tarAmasi
Hymn 33
shvityañco mA dakSiNataskapardA dhiyaMjinvAso abhi hi pramanduH
uttiSThan voce pari barhiSo nR^In na me dUrAdavitave vasiSThAH
dUrAdindramanayannA sutena tiro vaishantamati pAntamugram
pAshadyumnasya vAyatasya somAt sutAdindro.avRNItAvasiSThAn
even nu kaM sindhumebhistatAreven nu kaM bhedamebhirjaghAna
even nu kaM dAsharAjñe sudAsaM prAvadindro brahmaNA vo vasiSThAH
juSTI naro brahmaNA vaH pitR^INAmakSamavyayaM na kilA riSAtha
yacchakvarISu bRhatA raveNendre shuSmamadadhAtA vasiSThAH
ud dyAmivet tRSNajo nAthitAso.adIdhayurdAsharAjñe vRtAsaH
vasiSThasya stuvata indro ashroduruM tRtsubhyo akRNodu lokam
daNDA ived goajanAsa Asan parichinnA bharatA arbhakAsaH
abhavacca puraetA vasiSTha Adit tRtsUnAM visho aprathanta
trayaH kRNvanti bhuvaneSu retastisraH prajA AryA jyotiragrAH
trayo gharmAsa uSasaM sacante sarvAnit tAnanuvidurvasiSThAH
sUryasyeva vakSatho jyotireSAM samudrasyeva mahimA gabhIraH
vAtasyeva prajavo nAnyena stomo vasiSThA anvetave vaH
ta in niNyaM hRdayasya praketaiH sahasravalshamabhi saMcaranti
yamena tataM paridhiM vayanto.apsarasa upa sedurvasiSThAH
vidyuto jyotiH pari saMjihAnaM mitrAvaruNA yadapashyatAM tvA
tat te janmotaikaM vasiSThAgastyo yat tvA vishaAjabhAra
utAsi maitrAvaruNo vasiSThorvashyA brahman manaso.adhi jAtaH
drapsaM skannaM brahmaNA daivyena vishve devAH puSkare tvAdadanta
sa praketa ubhayasya pravidvAn sahasradAna uta vA sadAnaH
yamena tataM paridhiM vayiSyannapsarasaH pari jajñe vasiSThaH
satre ha jAtAviSitA namobhiH kumbhe retaH siSicatuH samAnam
tato ha mAna udiyAya madhyAt tato jAtaM RSimAhurvasiSTham
ukthabhRtaM sAmabhRtaM bibharti grAvANaM bibhrat pra vadAtyagre
upainamAdhvaM sumanasyamAnA A vo gachAti pratRdo vasiSThaH
Hymn 34
pra shukraitu devI manISA asmat sutaSTo ratho na vAjI
viduH pRthivyA divo janitraM shRNvantyApo adha kSarantIH
Apashcidasmai pinvanta pRthvIrvRtreSu shUrA maMsanta ugrAH
A dhUrSvasmai dadhAtAshvAnindro na vajrI hiraNyabAhuH
abhi pra sthAtAheva yajñaM yAteva patman tmanA hinota
tmanA samatsu hinota yajñaM dadhAta ketuM janAya vIram
udasya shuSmAd bhAnurnArta bibharti bhAraM pRthivI nabhUma
hvayAmi devAnayAturagne sAdhannRtena dhiyaM dadhAmi
abhi vo devIM dhiyaM dadhidhvaM pra vo devatrA vAcaM kRNudhvam
A caSTa AsAM pAtho nadInAM varuNa ugraH sahasracakSAH
rAjA rASTrAnAM pesho nadInAmanuttamasmai kSatraM vishvAyu
aviSTo asmAn vishvAsu vikSvadyuM kRNota shaMsaM ninitsoH
vyetu didyud dviSAmashevA yuyota viSvag rapastanUnAm
avIn no agnirhavyAn namobhiH preSTho asmA adhAyi stomaH
sajUrdevebhirapAM napAtaM sakhAyaM kRdhvaM shivo no astu
abjAmukthairahiM gRNISe budhne nadInAM rajassu SIdan
mA no.ahirbudhnyo riSe dhAn mA yajño asya sridhad RtAyoH
uta na eSu nRSu shravo dhuH pra rAye yantu shardhanto aryaH
tapanti shatruM svarNa bhUmA mahAsenAso amebhireSAm
A yan naH patnIrgamantyachA tvaSTA supANirdadhAtuvIrAn
prati na stomaM tvaSTA juSeta syAdasme aramatirvasUyuH
tA no rAsan rAtiSAco vasUnyA rodasI varuNAnI shRNotu
varUtrIbhiH susharaNo no astu tvaSTA sudatro vi dadhAtu rAyaH
tan no rAyaH parvatAstan na Apastad rAtiSAca oSadhIruta dyauH
vanaspatibhiH pRthivI sajoSA ubhe rodasI pari pAsato naH
anu tadurvI rodasI jihAtAmanu dyukSo varuNa indrasakhA
anu vishve maruto ye sahAso rAyaH syAma dharuNaM dhiyadhyai
tan na indro varuNo mitro agnirApa oSadhIrvanino juSanta
sharman syAma marutAmupasthe yUyaM pAta ...
Hymn 35
shaM na indrAgnI bhavatAmavobhiH shaM na indrAvaruNA rAtahavyA
shamindrAsomA suvitAya shaM yoH shaM na indrApUSaNA vAjasAtau
shaM no bhagaH shamu naH shaMso astu shaM naH purandhiHshamu santu rAyaH
shaM naH satyasya suyamasya shaMsaHshaM no aryamA purujAto astu
shaM no dhAtA shamu dhartA no astu shaM na urUcI bhavatusvadhAbhiH
shaM rodasI bRhatI shaM no adriH shaM nodevAnAM suhavAni santu
shaM no agnirjyotiranIko astu shaM no mitrAvaruNAvashvinA sham
shaM naH sukRtAM sukRtAni santu shaM na iSiroabhi vAtu vAtaH
shaM no dyAvApRthivI pUrvahUtau shamantarikSaM dRshayeno astu
shaM na oSadhIrvanino bhavantu shaM no rajasas patirastu jiSNuH
shaM na indro vasubhirdevo astu shamAdityebhirvaruNaH sushaMsaH
shaM no rudro rudrebhirjalASaH shaM nastvaSTA gnAbhiriha shRNotu
shaM naH somo bhavatu brahma shaM naH shaM no grAvANaHshamu santu yajñAH
shaM naH svarUNAM mitayo bhavantu shaM naH prasvaH shaM vastu vediH
shaM naH sUrya urucakSA udetu shaM nashcatasraH pradisho bhavantu
shaM naH parvatA dhruvayo bhavantu shaM naH sindhavaH shamu santvApaH
shaM no aditirbhavatu vratebhiH shaM no bhavantu marutaH svarkAH
shaM no viSNuH shaM u pUSA no astu shaM no bhavitraM shaM vastu vAyuH
shaM no devaH savitA trAyamANaH shaM no bhavantUSaso vibhAtIH
shaM naH parjanyo bhavatu prajAbhyaH shaM naHkSetrasya patirastu shambhuH
shaM no devA vishvadevA bhavantu shaM sarasvatI saha dhIbhirastu
shamabhiSAcaH shamu rAtiSAcaH shaM no divyAH pArthivAH shaM no apyAH
shaM naH satyasya patayo bhavantu shaM no arvantaH shamu santu gAvaH
shaM na RbhavaH sukRtaH suhastAH shaM no bhavantu pitaro haveSu
shaM no aja ekapAd devo astu shaM no.ahirbudhnyaH shaM samudraH
shaM no apAM napAt perurastu shaM naH pRshnirbhavatu devagopA
AdityA rudrA vasavo juSantedaM brahma kriyamANaM navIyaH
shRNvantu ni divyAH pArthivAso gojAtA uta ye yajñiyAsaH
ye devAnAM yajñiyA yajñiyAnAM manoryajatrA amRtA RtajñAH
te no rAsantAmurugAyamadya yUyaM pAta ...
Hymn 36
pra brahmaitu sadanAd Rtasya vi rashmibhiH sasRje sUryo gAH
vi sAnunA pRthivI sasra urvI pRthu pratIkamadhyedhe agniH
imAM vAM mitrAvaruNA suvRktimiSaM na kRNve asurA navIyaH
ino vAmanyaH padavIradabdho janaM ca mitro yatati bruvANaH
A vAtasya dhrajato ranta ityA apIpayanta dhenavo na sUdAH
maho divaH sadane jAyamAno.acikradad vRSabhaH sasminnUdhan
girA ya etA yunajad dharI ta indra priyA surathA shUra dhAyU
pra yo manyuM ririkSato minAtyA sukratumaryamaNaM vavRtyAm
yajante asya sakhyaM vayashca namasvinaH sva Rtasya dhAman
vi pRkSo bAbadhe nRbhi stavAna idaM namo rudrAya preSTham
A yat sAkaM yashaso vAvashAnAH sarasvatI saptathI sindhumAtA
yAH suSvayanta sudughAH sudhArA abhi svena payasA pIpyAnAH
uta tye no maruto mandasAnA dhiyaM tokaM ca vAjino.avantu
mA naH pari khyadakSarA carantyavIvRdhan yujyaM te rayiM naH
pra vo mahImaramatiM kRNudhvaM pra pUSaNaM vidathyaM na vIram
bhagaM dhiyo.avitAraM no asyAH sAtau vAjaM rAtiSAcaM purandhim
achAyaM vo marutaH shloka etvachA viSNuM niSiktapAmavobhiH
uta prajAyai gRNate vayo dhuryUyaM pAta ...
Hymn 37
A vo vAhiSTho vahatu stavadhyai ratho vAjA RbhukSaNo amRktaH
abhi tripRSThaiH savaneSu somairmade sushiprA mahabhiH pRNadhvam
yUyaM ha ratnaM maghavatsu dhattha svardRsha RbhukSaNo amRktam
saM yajñeSu svadhAvantaH pibadhvaM vi no rAdhAMsi matibhirdayadhvam
uvocitha hi maghavan deSNaM maho arbhasya vasuno vibhAge
ubhA te pUrNA vasunA gabhastI na sUnRtA ni yamate vasavyA
tvamindra svayashA RbhukSA vAjo na sAdhurastameSy RkvA
vayaM nu te dAshvAMsaH syAma brahma kRNvanto harivo vasiSThAH
sanitAsi pravato dAshuSe cid yAbhirviveSo haryashva dhIbhiH
vavanmA nu te yujyAbhirUtI kadA na indra rAya A dashasyeH
vAsayasIva vedhasastvaM naH kadA na indra vacaso bubodhaH
astaM tAtyA dhiyA rayiM suvIraM pRkSo no arvA nyuhIta vAjI
abhi yaM devI nir{R}tishcidIshe nakSanta indraM sharadaHsupRkSaH
upa tribandhurjaradaSTimetyasvaveshaM yaM kRNavanta martAH
A no rAdhAMsi savitaH stavadhyA A rAyo yantu parvatasyarAtau
sadA no divyaH pAyuH siSaktu yUyaM pAta ...
Hymn 38
udu Sya devaH savitA yayAma hiraNyayImamatiM yAmashishret
nUnaM bhago havyo mAnuSebhirvi yo ratnA purUvasurdadhAti
udu tiSTha savitaH shrudhyasya hiraNyapANe prabhRtAv Rtasya
vyurvIM pRthvImamatiM sRjAna A nRbhyo martabhojanaM suvAnaH
api STutaH savitA devo astu yamA cid vishve vasavo gRNanti
sa na stomAn namasyashcano dhAd vishvebhiH pAtu pAyubhirni sUrIn
abhi yaM devyaditirgRNAti savaM devasya saviturjuSANA
abhi samrAjo varuNo gRNantyabhi mitrAso aryamA sajoSAH
abhi ye mitho vanuSaH sapante rAtiM divo rAtiSAcaH pRthivyAH
ahirbudhnya uta naH shRNotu varUtryekadhenubhirni pAtu
anu tan no jAspatirmaMsISTa ratnaM devasya savituriyAnaH
bhagamugro.avase johavIti bhagamanugro adha yAti ratnam
shaM no bhavantu vAjino haveSu devatAtA mitadravaH svarkAH
jambhayanto.ahiM vRkaM rakSAMsi sanemyasmad yuyavannamIvAH
vAje\-vAje.avata vAjino no dhaneSu viprA amRtA RtajñAH
asya madhvaH pibata mAdayadhvaM tRptA yAta pathibhirdevayAnaiH
Hymn 39
Urdhvo agniH sumatiM vasvo ashret pratIcI jUrNirdevatAtimeti
bhejAte adrI rathyeva panthAM RtaM hotA na iSito yajAti
pra vAvRje suprayA barhireSAmA vishpatIva bIriTa iyAte
vishAmaktoruSasaH pUrvahUtau vAyuH pUSA svastaye niyutvAn
jmayA atra vasavo ranta devA urAvantarikSe marjayanta shubhrAH
arvAk patha urujrayaH kRNudhvaM shrotA dUtasya jagmuSo no asya
te hi yajñeSu yajñiyAsa UmAH sadhasthaM vishve abhi santi devAH
tAnadhvara ushato yakSyagne shruSTI bhagaM nAsatyA purandhim
Agne giro diva A pRthivyA mitraM vaha varuNamindramagnim
AryamaNamaditiM viSNumeSAM sarasvatI maruto mAdayantAm
rare havyaM matibhiryajñiyAnAM nakSat kAmaM martyAnAmasinvan
dhAtA rayimavidasyaM sadAsAM sakSImahi yujyebhirnu devaiH
nU rodasI abhiSTute vasiSThair{R}tAvAno varuNo mitro agniH
yachantu candrA upamaM no arkaM yUyaM pAta ...
Hymn 40
o shruSTirvidathyA sametu prati stomaM dadhImahi turANAm
yadadya devaH savitA suvAti syAmAsya ratnino vibhAge
mitrastan no varuNo rodasI ca dyubhaktamindro aryamA dadAtu
dideSTu devyaditI rekNo vAyushca yan niyuvaite bhagashca
sedugro astu marutaH sa shuSmI yaM martyaM pRSadashvA avAtha
utemagniH sarasvatI junanti na tasya rAyaH paryetAsti
ayaM hi netA varuNa Rtasya mitro rAjAno aryamApo dhuH
suhavA devyaditiranarvA te no aMho ati parSannariSTAn
asya devasya mILhuSo vayA viSNoreSasya prabhRthe havirbhiH
vide hi rudro rudriyaM mahitvaM yAsiSTaM vartirashvinAvirAvat
mAtra pUSannAghRNa irasyo varUtrI yad rAtiSAcashca rAsan
mayobhuvo no arvanto ni pAntu vRSTiM parijmA vAto dadAtu
nU rodasI ...
Hymn 41
prAtaragniM prAtarindraM havAmahe prAtarmitrAvaruNAprAtarashvinA
prAtarbhagaM pUSaNaM brahmaNas patiM prAtaH somamuta rudraM huvema
prAtarjitaM bhagamugraM huvema vayaM putramaditeryo vidhartA
Adhrashcid yaM manyamAnasturashcid rAjA cid yaM bhagaM bhakSItyAha
bhaga praNetarbhaga satyarAdho bhagemAM dhiyamudavA dadan naH
bhaga pra No janaya gobhirashvairbhaga pra nRbhirnRvantaH syAma
utedAnIM bhagavantaH syAmota prapitva uta madhye ahnAm
utoditA maghavan sUryasya vayaM devAnAM sumatau syAma
bhaga eva bhagavAnastu devAstena vayaM bhagavantaH syAma
taM tvA bhaga sarva ijjohavIti sa no bhaga puraetA bhaveha
samadhvarAyoSaso namanta dadhikrAveva shucaye padAya
arvAcInaM vasuvidaM bhagaM no rathamivAshvA vAjina A vahantu
ashvAvatIrgomatIrna uSAso vIravatIH sadamuchantu bhadrAH
ghRtaM duhAnA vishvataH prapItA yUyaM pAta ...
Hymn 42
pra brahmANo aN^giraso nakSanta pra krandanurnabhanyasya vetu
pra dhenava udapruto navanta yujyAtAmadrI adhvarasya peshaH
sugaste agne sanavitto adhvA yukSvA sute harito rohitashca
ye vA sadmannaruSA vIravAho huve devAnAM janimAnisattaH
samu vo yajñaM mahayan namobhiH pra hotA mandro ririca upAke
yajasva su purvaNIka devAnA yajñiyAmaramatiM vavRtyAH
yadA vIrasya revato duroNe syonashIratithirAciketat
suprIto agniH sudhito dama A sa vishe dAti vAryamiyatyai
imaM no agne adhvaraM juSasva marutsvindre yashasaM kRdhI naH
A naktA barhiH sadatAmuSAsoshantA mitrAvaruNAyajeha
evAgniM sahasyaM vasiSTho rAyaskAmo vishvapsnyasya staut
iSaM rayiM paprathad vAjamasme yUyaM pAta ...
Hymn 43
pra vo yajñeSu devayanto arcan dyAvA namobhiH prithivI iSadhyai
yeSAM brahmANyasamAni viprA viSvag viyanti vanino na shAkhAH
pra yajña etu hetvo na saptirud yachadhvaM samanaso ghRtAcIH
stRNIta barhiradhvarAya sAdhUrdhvA shocIMSi devayUnyasthuH
A putrAso na mAtaraM vibhRtrAH sAnau devAso barhiSaHsadantu
A vishvAcI vidathyAmanaktvagne mA no devatAtA mRdhas kaH
te sISapanta joSamA yajatrA Rtasya dhArAH sudughA duhAnAH
jyeSThaM vo adya maha A vasUnAmA gantana samanaso yati STha
evA no agne vikSvA dashasya tvayA vayaM sahasAvannAskrAH
rAyA yujA sadhamAdo ariSTA yUyaM pAta ...
Hymn 44
dadhikrAM vaH prathamamashvinoSasamagniM samiddhaM bhagamUtaye huve
indraM viSNuM pUSaNaM brahmaNas patimAdityAn dyAvApRthivI apaH svaH
dadhikrAmu namasA bodhayanta udIrANA yajñamupaprayantaH
iLAM devIM barhiSi sAdayanto.ashvinA viprA suhavAhuvema
dadhikrAvANaM bubudhAno agnimupa bruva uSasaM sUryaM gAm
bradhnaM mA.nshcatorvaruNasya babhruM te vishvAsmad duritA yAvayantu
dadhikrAvA prathamo vAjyarvAgre rathAnAM bhavati prajAnan
saMvidAna uSasA sUryeNAdityebhirvasubhiraN^girobhiH
A no dadhikrAH pathyAmanaktv Rtasya panthAmanvetavA u
shRNotu no daivyaM shardho agniH shRNvantu vishve mahiSAamUrAH
Hymn 45
A devo yAtu savitA suratno.antarikSaprA vahamAno ashvaiH
haste dadhAno naryA purUNi niveshayañca prasuvañca bhUma
udasya bAhU shithirA bRhantA hiraNyayA divo antAnanaSTAm
nUnaM so asya mahimA paniSTa sUrashcidasmA anu dAdapasyAm
sa ghA no devaH savitA sahAvA sAviSad vasupatirvasUni
vishrayamANo amatimurUcIM martabhojanamadha rAsate naH
imA giraH savitAraM sujihvaM pUrNagabhastimILate supANim
citraM vayo bRhadasme dadhAtu yUyaM pAta ...
Hymn 46
imA rudrAya sthiradhanvane giraH kSipreSave devAya svadhAvne
aSALhAya sahamAnAya vedhase tigmAyudhAya bharatA shRNotu naH
sa hi kSayeNa kSamyasya janmanaH sAmrAjyena divyasya cetati
avannavantIrupa no durashcarAnamIvo rudra jAsu no bhava
yA te didyudavasRSTA divas pari kSmayA carati pari sAvRNaktu naH
sahasraM te svapivAta bheSajA mA nastokeSutanayeSu rIriSah
mA no vadhI rudra mA parA dA mA te bhUma prasitau hILitasya
A no bhaja barhiSi jIvashaMse yUyaM pAta ...
Hymn 47
Apo yaM vaH prathamaM devayanta indrapAnamUrmimakRNvateLaH
taM vo vayaM shucimaripramadya ghRtapruSaM madhumantaM vanema
tamUrmimApo madhumattamaM vo.apAM napAdavatvAshuhemA
yasminnindro vasubhirmAdayAte tamashyAma devayanto vo adya
shatapavitrAH svadhayA madantIrdevIrdevAnAmapi yanti pAthaH
tA indrasya na minanti vratAni sindhubhyo havyaM ghRtavajjuhota
yAH sUryo rashmibhirAtatAna yAbhya indro aradad gAtumUrmim
te sindhavo varivo dhAtanA no yUyaM pAta ...
Hymn 48
RbhukSaNo vAjA mAdayadhvamasme naro maghavAnaH sutasya
A vo.arvAcaH kratavo na yAtAM vibhvo rathaM naryaM vartayantu
Rbhur{R}bhubhirabhi vaH syAma vibhvo vibhubhiH shavasA shavAMsi
vAjo asmAnavatu vAjasAtAvindreNa yujA taruSemavRtram
te cid dhi pUrvIrabhi santi shAsA vishvAnarya uparatAti vanvan
indro vibhvAn RbhukSA vAjo aryaH shatrormithatyA kRNavan vi nRmNam
nU devAso varivaH kartanA no bhUta no vishve.avase sajoSAH
samasme iSaM vasavo dadIran yUyaM pAta ...
Hymn 49
samudrajyeSThAH salilasya madhyAt punAnA yantyanivishamAnAH
indro yA vajrI vRSabho rarAda tA Apo devIrihamAmavantu
yA Apo divyA uta vA sravanti khanitrimA uta vA yAH svayaMjAH
samudrArthA yAH shucayaH pAvakAstA Apo .. .
yAsAM rAjA varuNo yAti madhye satyAnRte avapashyañ janAnAm
madhushcutaH shucayo yAH pAvakAstA Apo ...
yAsu rAjA varuNo yAsu somo vishve devA yAsUrjaM madanti
vaishvAnaro yAsvagniH praviSTastA Apo ...
Hymn 50
A mAM mitrAvaruNeha rakSataM kulAyayad vishvayan mA na A gan
ajakAvaM durdRshIkaM tiro dadhe mA mAM padyena rapasA vidat tsaruH
yad vijAman paruSi vandanaM bhuvadaSThIvantau pari kulphau ca dehat
agniS Tacchocannapa bAdhatAmito mA mAmpadyena ...
yacchalmalau bhavati yan nadISu yadoSadhIbhyaH pari jAyate viSam
vishve devA niritastat suvantu mA mAM padyena ...
yAH pravato nivata udvata udanvatIranudakAshca yAH
tA asmabhyaM payasA pinvamAnAH shivA devIrashipadA bhavantu sarvA nadyo ashimidA bhavantu
Hymn 51
AdityAnAmavasA nUtanena sakSImahi sharmaNA shantamena
anAgAstve adititve turAsa imaM yajñaM dadhatu shroSamANAH
AdityAso aditirmAdayantAM mitro aryamA varuNo rajiSThAH
asmAkaM santu bhuvanasya gopAH pibantu somamavase no adya
AdityA vishve marutashca vishve devAshca vishva Rbhavashca vishve
indro agnirashvinA tuSTuvAnA yUyaM pAta ...
Hymn 52
AdityAso aditayaH syAma pUrdevatrA vasavo martyatrA
sanema mitrAvaruNA sananto bhavema dyAvApRthivI bhavantaH
mitrastan no varuNo mAmahanta sharma tokAya tanayAya gopAH
mA vo bhujemAnyajAtameno mA tat karma vasavo yaccayadhve
turaNyavo.aN^giraso nakSanta ratnaM devasya savituriyAnAH
pitA ca tan no mahAn yajatro vishve devAH samanaso juSanta
Hymn 53
pra dyAvA yajñaiH pRthivI namobhiH sabAdha ILe bRhatIyajatre
te cid dhi pUrve kavayo gRNantaH puro mahI dadhire devaputre
pra pUrvaje pitarA navyasIbhirgIrbhiH kRNudhvaM sadane Rtasya
A no dyAvApRthivI daivyena janena yAtaM mahi vAM varUtham
uto hi vAM ratnadheyAni santi purUNi dyAvApRthivI sudAse
asme dhattaM yadasadaskRdhoyu yUyaM pAta ...
Hymn 54
vAstoS pate prati jAnIhyasmAn svAvesho anamIvo bhavA naH
yat tvemahe prati tan no juSasva shaM no bhava dvipade shaM catuSpade
vAstoS pate prataraNo na edhi gayasphAno gobhirashvebhirindo
ajarAsaste sakhye syAma piteva putrAn prati no juSasva
vAstoS pate shagmayA saMsadA te sakSImahi raNvayA gAtumatyA
pAhi kSema uta yoge varaM no yUyaM pAta ...
Hymn 55
amIvahA vAstoS pate vishvA rUpANyAvishan
sakhA susheva edhi naH
yadarjuna sArameya dataH pishaN^ga yachase
vIva bhrAjanta RSTaya upa srakveSu bapsato ni Su svapa
stenaM rAya sArameya taskaraM vA punaHsara
stotR^Inindrasya rAyasi kimasmAn duchunAyase ni Su svapa
tvaM sUkarasya dardRhi tava dardartu sUkaraH
stotR^Inindrasya ...
sastu mAtA sastu pitA sastu shvA sastu vishpatiH
sasantu sarve jñAtayaH sastvayamabhito janaH
ya Aste yashca carati yashca pashyati no janaH
teSAMsaM hanmo akSANi yathedaM harmyaM tathA
sahasrashRN^go vRSabho yaH samudrAdudAcarat
tenA sahasyenA vayaM ni janAn svApayAmasi
proSThashayA vahyeshayA nArIryAstalpashIvarIH
striyo yAH puNyagandhAstAH sarvAH svApayAmasi
Hymn 56
ka IM vyaktA naraH sanILA rudrasya maryA adha svashvAH
nakirhyeSAM janUMSi veda te aN^ga vidre mitho janitram
abhi svapUbhirmitho vapanta vAtasvanasaH shyenA aspRdhran
etAni dhIro niNyA ciketa pRshniryadUdho mahI jabhAra
sA viT suvIrA marudbhirastu sanAt sahantI puSyantI nRmNam
yAmaM yeSThAH shubhA shobhiSThAH shriyA sammishlA ojobhirugrAH
ugraM va oja sthirA shavAMsyadhA marudbhirgaNastuviSmAn
shubhro vaH shuSmaH krudhmI manAMsi dhunirmuniriva shardhasya dhRSNoH
sanemyasmad yuyota didyuM mA vo durmatiriha praNaM naH
priyA vo nAma huve turANAmA yat tRpan maruto vAvashAnAH
svAyudhAsa iSmiNaH suniSkA uta svayaM tanvaH shumbhamAnAH
shucI vo havyA marutaH shucInAM shuciM hinomyadhvaraM shucibhyaH
Rtena satyaM RtasApa AyañchucijanmAnaH shucayaH pAvakAH
aMseSvA marutaH khAdayo vo vakSassu rukmA upashishriyANAH
vi vidyuto na vRSTibhI rucAnA anu svadhAmAyudhairyachamAnAH
pra budhnyA va Irate mahAMsi pra nAmAni prayajyavastiradhvam
sahasriyaM damyaM bhAgametaM gRhamedhIyaM maruto juSadhvam
yadi stutasya maruto adhIthetthA viprasya vAjino havIman
makSU rAyaH suvIryasya dAta nU cid yamanya AdabhadarAvA
atyAso na ye marutaH svañco yakSadRsho na shubhayanta maryAH
te harmyeSThAH shishavo na shubhrA vatsAso na prakrILinaH payodhAH
dashasyanto no maruto mRLantu varivasyanto rodasI sumeke
Are gohA nRhA vadho vo astu sumnebhirasme vasavo namadhvam
A vo hotA johavIti sattaH satrAcIM rAtiM maruto gRNAnaH
ya Ivato vRSaNo asti gopAH so advayAvI havate va ukthaiH
ime turaM maruto rAmayantIme sahaH sahasa A namanti
imeshaMsaM vanuSyato ni pAnti guru dveSo araruSe dadhanti
ime radhraM cin maruto junanti bhRmiM cid yathA vasavo juSanta
apa bAdhadhvaM vRSaNastamAMsi dhatta vishvaM tanaya
M tokamasme
mA vo dAtrAn maruto nirarAma mA pashcAd daghma rathyo vibhAge
A na spArhe bhajatanA vasavye yadIM sujAtaM vRSaNo vo asti
saM yad dhananta manyubhirjanAsaH shUrA yahvISvoSadhISu vikSu
adha smA no maruto rudriyAsastrAtAro bhUta pRtanAsvaryaH
bhUri cakra marutaH pitryANyukthAni yA vaH shasyante purA cit
marudbhirugraH pRtanAsu sALhA marudbhirit sanitA vAjamarvA
asme vIro marutaH shuSmyastu janAnAM yo asuro vidhartA
apo yena sukSitaye taremAdha svamoko abhi vaH syAma
tan na indro varuNo mitro agnir...
Hymn 57
madhvo vo nAma mArutaM yajatrAH pra yajñeSu shavasA madanti
ye rejayanti rodasI cidurvI pinvantyutsaM yadayAsurugrAH
nicetAro hi maruto gRNantaM praNetAro yajamAnasya manma
asmAkamadya vidatheSu barhirA vItaye sadata pipriyANAH
naitAvadanye maruto yatheme bhrAjante rukmairAyudhaistanUbhiH
A rodasI vishvapishaH pishAnAH samAnamañjyañjate shubhe kam
Rdhak sA vo maruto didyudastu yad va AgaH puruSatA karAma
mA vastasyAmapi bhUmA yajatrA asme vo astu sumatishcaniSThA
kRte cidatra maruto raNantAnavadyAsaH shucayaH pAvakAH
pra No.avata sumatibhiryajatrAH pra vAjebhistirata puSyase naH
uta stutAso maruto vyantu vishvebhirnAmabhirnaro havIMSi
dadAta no amRtasya prajAyai jigRta rAyaH sUnRtA maghAni
A stutAso maruto vishva UtI achA sUrIn sarvatAtA jigAta
ye nastmanA shatino vardhayanti yUyaM pAta ...
Hymn 58
pra sAkamukSe arcatA gaNAya yo daivyasya dhAmnastuviSmAn
uta kSodanti rodasI mahitvA nakSante nAkaM nir{R}teravaMshAt
janUshcid vo marutastveSyeNa bhImAsastuvimanyavo.ayAsaH
pra ye mahobhirojasota santi vishvo vo yAman bhayate svardRk
bRhad vayo maghavadbhyo dadhAta jujoSannin marutaH suSTutiM naH
gato nAdhvA vi tirAti jantuM pra Na spArhAbhirUtibhistireta
yuSmoto vipro marutaH shatasvI yuSmoto arvA sahuriH sahasrI
yuSmotaH samrAL uta hanti vRtraM pra tad vo astu dhUtayo deSNam
tAnA rudrasya mILhuSo vivAse kuvin naMsante marutaH punarnaH
yat sasvartA jihILire yadAvirava tadena Imahe turANAm
prA sA vAci suSTutirmaghonAmidaM sUktaM maruto juSanta
ArAccid dveSo vRSaNo yuyota yUyaM pAta ...
Hymn 59
yaM trAyadhva idam\-idaM devAso yaM ca nayatha
tasmA agne varuNa mitrAryaman marutaH sharma yachata
yuSmAkaM devA avasAhani priya IjAnastarati dviSaH
pra sa kSayaM tirate vi mahIriSo yo vo varAya dAshati
nahi vashcaramaM cana vasiSThaH parimaMsate
asmAkamadya marutaH sute sacA vishve pibata kAminaH
nahi va UtiH pRtanAsu mardhati yasmA arAdhvaM naraH
abhi va Avart sumatirnavIyasI tUyaM yAta pipISavaH
o Su ghRSvirAdhaso yAtanAndhAMsi pItaye
imA vo havyA maruto rare hi kaM mo Svanyatra gantana
A ca no barhiH sadatAvitA ca na spArhANi dAtave vasu
asredhanto marutaH somye madhau svAheha mAdayAdhvai
sasvashcid dhi tanvaH shumbhamAnA A haMsAso nIlapRSThA apaptan
vishvaM shardho abhito mA ni Seda naro na raNvAH savane madantaH
yo no maruto abhi durhRNAyustirashcittAni vasavo jighAMsati
druhaH pAshAn prati sa mucISTa tapiSThena hanmanAhantanA tam
sAntapanA idaM havirmarutastajjujuSTana
yuSmAkotIrishAdasaH
gRhamedhAsa A gata maruto mApa bhUtana
yuSmAkotI sudAnavaH
iheha vaH svatavasaH kavayaH sUryatvacaH
yajñaM maruta AvRNe
tryambakaM yajAmahe sugandhiM puSTivardhanam
urvArukamivabandhanAn mRtyormukSIya mAmRtAt
Hymn 60
yadadya sUrya bravo.anAgA udyan mitrAya varuNAya satyam
vayaM devatrAdite syAma tava priyAso aryaman gRNantaH
eSa sya mitrAvaruNA nRcakSA ubhe udeti sUryo abhi jman
vishvasya sthAturjagatashca gopA Rju marteSu vRjinA capashyan
ayukta sapta haritaH sadhasthAd yA IM vahanti sUryaM ghRtAcIH
dhAmAni mitrAvaruNA yuvAkuH saM yo yUtheva janimAni caSTe
ud vAM pRkSAso madhumanto asthurA sUryo aruhacchukramarNaH
yasmA AdityA adhvano radanti mitro aryamA varuNaHsajoSAH
ime cetAro anRtasya bhUrermitro aryamA varuNo hi santi
ima Rtasya vAvRdhurduroNe shagmAsaH putrA aditeradabdhAH
ime mitro varuNo dULabhAso.acetasaM ciccitayanti dakSaiH
api kratuM sucetasaM vatantastirashcidaMhaH supathAnayanti
ime divo animiSA pRthivyAshcikitvAMso acetasaM nayanti
pravrAje cin nadyo gAdhamasti pAraM no asya viSpitasya parSan
yad gopAvadaditiH sharma bhadraM mitro yachanti varuNaH sudAse
tasminnA tokaM tanayaM dadhAnA mA karma devaheLanaM turAsaH
ava vediM hotrAbhiryajeta ripaH kAshcid varuNadhrutaH saH
pari dveSobhiraryamA vRNaktUruM sudAse vRSaNA u lokam
sasvashcid dhi samRtistveSyeSAmapIcyena sahasA sahante
yuSmad bhiyA vRSaNo rejamAnA dakSasya cin mahinA mRLatA naH
yo brahmaNe sumatimAyajAte vAjasya sAtau paramasya rAyaH
sIkSanta manyuM maghavAno arya uru kSayAya cakrire sudhAtu
iyaM deva purohitiryuvabhyAM yajñeSu mitrAvaruNAvakAri
vishvAni durgA pipRtaM tiro no yUyaM pAta ...
Hymn 61
ud vAM cakSurvaruNa supratIkaM devayoreti sUryastatanvAn
abhi yo vishvA bhuvanAni caSTe sa manyuM martyeSvA ciketa
pra vAM sa mitrAvaruNAv RtAvA vipro manmAni dIrghashrudiyarti
yasya brahmANi sukratU avAtha A yat kratvA na sharadaH pRNaithe
prorormitrAvaruNA pRthivyAH pra diva RSvAd bRhataH sudAnU
spasho dadhAthe oSadhISu vikSv Rdhag yato animiSaMrakSamANA
shaMsA mitrasya varuNasya dhAma shuSmo rodasI badbadhe mahitvA
ayan mAsA ayajvanAmavIrAH pra yajñamanmA vRjanaM tirAte
amUrA vishvA vRSaNAvimA vAM na yAsu citraM dadRshena yakSam
druhaH sacante anRtA janAnAM na vAM niNyAnyacite abhUvan
samu vAM yajñaM mahayaM namobhirhuve vAM mitrAvaruNA sabAdhaH
pra vAM manmAny Rcase navAni kRtAni brahma jujuSannimAni
iyaM deva purohitir...
Hymn 62
ut sUryo bRhadarcIMSyashret puru vishvA janima mAnuSANAm
samo divA dadRshe rocamAnaH kratvA kRtaH sukRtaHkartRbhirbhUt
sa sUrya prati puro na ud gA ebhiH stomebhiretashebhirevaiH
pra no mitrAya varuNAya voco.anAgaso aryamNe agnaye ca
vi naH sahasraM shurudho radantv RtAvAno varuNo mitro agniH
yachantu candrA upamaM no arkamA naH kAmaM pUpurantustavAnAH
dyAvAbhUmI adite trAsIthAM no ye vAM jajñuH sujanimAna RSve
mA heLe bhUma varuNasya vAyormA mitrasya priyatamasya nRNAm
pra bAhavA sisRtaM jIvase na A no gavyUtimukSataM ghRtena
A no jane shravayataM yuvAnA shrutaM me mitrAvaruNA havemA
nU mitro varuNo aryamA nastmane tokAya varivo dadhantu
sugA no vishvA supathAni santu yUyaM pAta ...
Hymn 63
ud veti subhago vishvacakSAH sAdhAraNaH sUryo mAnuSANAm
cakSurmitrasya varuNasya devashcarmeva yaH samavivyak tamAMsi
ud veti prasavItA janAnAM mahAn keturarNavaH sUryasya
samAnaM cakraM paryAvivRtsan yadetasho vahati dhUrSu yuktaH
vibhrAjamAna uSasAmupasthAd rebhairudetyanumadyamAnaH
eSa me devaH savitA cachanda yaH samAnaM na praminAtidhAma
divo rukma urucakSA udeti dUrearthastaraNirbhrAjamAnaH
nUnaM janAH sUryeNa prasUtA ayannarthAni kRNavannapAMsi
yatrA cakruramRtA gAtumasmai shyeno na dIyannanveti pAthaH
prati vAM sUra udite vidhema namobhirmitrAvaruNota havyaiH
nU mitro varuNo aryamA ...
Hymn 64
divi kSayantA rajasaH pRthivyAM pra vAM ghRtasya nirNijodadIran
havyaM no mitro aryamA sujAto rAjA sukSatro varuNo juSanta
A rAjAnA maha Rtasya gopA sindhupatI kSatriyA yAtamarvAk
iLAM no mitrAvaruNota vRSTimava diva invataM jIradAnU
mitrastan no varuNo devo aryaH pra sAdhiSThebhiH pathibhirnayantu
bravad yathA na AdariH sudAsa iSA madema saha devagopAH
yo vAM gartaM manasA takSadetamUrdhvAM dhItiM kRNavad dhArayacca
ukSethAM mitrAvaruNA ghRtena tA rAjAnAsukSitIstarpayethAm
eSa stomo varuNa mitra tubhyaM somaH shukro na vAyave.ayAmi
aviSTaM dhiyo jigRtaM puramdhIryUyaM pAta
Hymn 65
prati vAM sUra udite sUktairmitraM huve varuNaM pUtadakSam
yayorasuryamakSitaM jyeSThaM vishvasya yAmannAcitA jigatnu
tA hi devAnAmasurA tAvaryA tA naH kSitIH karatamUrjayantIH
ashyAma mitrAvaruNA vayaM vAM dyAvA ca yatra pIpayannahA ca
tA bhUripAshAvanRtasya setU duratyetU ripave martyAya
Rtasya mitrAvaruNA pathA vAmapo na nAvA duritA tarema
A no mitrAvaruNA havyajuSTiM ghRtairgavyUtimukSatamiLAbhiH
prati vAmatra varamA janAya pRNItamudno divyasya cAroH
eSa stomo varuNa mitra ...
Hymn 66
pra mitrayorvaruNayoH stomo na etu shUSyaH
namasvAn tuvijAtayoH
yA dhArayanta devAH sudakSA dakSapitarA
asuryAya pramahasA
tA na stipA tanUpA varuNa jaritR^INAm
mitra sAdhayataM dhiyaH
yadadya sUra udite.anAgA mitro aryamA
suvAti savitAbhagaH
suprAvIrastu sa kSayaH pra nu yAman sudAnavaH
ye no aMho.atipiprati
uta svarAjo aditiradabdhasya vratasya ye
maho rAjAna Ishate
prati vAM sUra udite mitraM gRNISe varuNam
aryamaNaMrishAdasam
rAyA hiraNyayA matiriyamavRkAya shavase
iyaM viprAmedhasAtaye
te syAma deva varuNa te mitra sUribhiH saha
iSaM svashca dhImahi
bahavaH sUracakSaso.agnijihvA RtAvRdhaH
trINi ye yemurvidathAni dhItibhirvishvAni paribhUtibhiH
vi ye dadhuH sharadaM mAsamAdaharyajñamaktuM cAd Rcam
anApyaM varuNo mitro aryamA kSatraM rAjAna Ashata
tad vo adya manAmahe sUktaiH sUra udite
yadohate varuNo mitro aryamA yUyaM Rtasya rathyaH
RtAvAna RtajAtA RtAvRdho ghorAso anRtadviSaH
teSAMvaH sumne suchardiSTame naraH syAma ye ca sUrayaH
udu tyad darshataM vapurdiva eti pratihvare
yadImAshurvahati deva etasho vishvasmai cakSase aram
shIrSNaH\-shIrSNo jagatastasthuSas patiM samayA vishvamA rajaH
sapta svasAraH suvitAya sUryaM vahanti harito rathe
taccakSurdevahitaM shukramuccarat
pashyema sharadaH shataM jIvema sharadaH shatam
kAvyebhiradAbhyA yAtaM varuNa dyumat
mitrashca somapItaye
divo dhAmabhirvaruNa mitrashcA yAtamadruhA
pibataM somamAtujI
A yAtaM mitrAvaruNA juSANAvAhutiM narA
pAtaM somaM RtAvRdhA
Hymn 67
prati vAM rathaM nRpatI jaradhyai haviSmatA manasA yajñiyena
yo vAM dUto na dhiSNyAvajIgarachA sUnurna pitarA vivakmi
ashocyagniH samidhAno asme upo adRshran tamasashcidantAH
aceti keturuSasaH purastAcchriye divo duhiturjAyamAnaH
abhi vAM nUnamashvinA suhotA stomaiH siSakti nAsatyA vivakvAn
pUrvIbhiryAtaM pathyAbhirarvAk svarvidA vasumatA rathena
avorvAM nUnamashvinA yuvAkurhuve yad vAM sute mAdhvIvasUyuH
A vAM vahantu sthavirAso ashvAH pibAtho asmesuSutA madhUni
prAcImu devAshvinA dhiyaM me.amRdhrAM sAtaye kRtaM vasUyum
vishvA aviSTaM vAja A purandhIstA naH shaktaM shacIpatI shacIbhiH
aviSTaM dhISvashvinA na Asu prajAvad reto ahrayaM no astu
A vAM toke tanaye tUtujAnAH suratnAso devavItiMgamema
eSa sya vAM pUrvagatveva sakhye nidhirhito mAdhvI rAto asme
aheLatA manasA yAtamarvAgashnantA havyaM mAnuSISu vikSu
ekasmin yoge bhuraNA samAne pari vAM sapta sravato ratho gAt
na vAyanti subhvo devayuktA ye vAM dhUrSu taraNayovahanti
asashcatA maghavadbhyo hi bhUtaM ye rAyA maghadeyaM junanti
pra ye bandhuM sUnRtAbhistirante gavyA pRñcanto ashvyA maghAni
nU me havamA shRNutaM yuvAnA yAsiSTaM vartirashvinAvirAvat
dhattaM ratnAni jarataM ca sUrIn yUyaM pAta .. .
Hymn 68
A shubhrA yAtamashvinA svashvA giro dasrA jujuSANA yuvAkoH
havyAni ca pratibhRtA vItaM naH
pra vAmandhAMsi madyAnyasthuraraM gantaM haviSo vItaye me
tiro aryo havanAni shrutaM naH
pra vAM ratho manojavA iyarti tiro rajAMsyashvinA shatotiH
asmabhyaM sUryAvasU iyAnaH
ayaM ha yad vAM devayA u adrirUrdhvo vivakti somasud yuvabhyAm
A valgU vipro vavRtIta havyaiH
citraM ha yad vAM bhojanaM nvasti nyatraye mahiSvantaM yuyotam
yo vAmomAnaM dadhate priyaH san
uta tyad vAM jurate ashvinA bhUccyavAnAya pratItyaM havirde
adhi yad varpa itaUti dhatthaH
uta tyaM bhujyumashvinA sakhAyo madhye jahurdurevAsaH samudre
nirIM parSadarAvA yo yuvAkuH
vRkAya cijjasamAnAya shaktamuta shrutaM shayave hUyamAnA
yAvaghnyAmapinvatamapo na staryaM cicchaktyashvinAshacIbhiH
eSa sya kArurjarate sUktairagre budhAna uSasAM sumanmA
iSA taM vardhadaghnyA payobhiryUyaM pAta ...
Hymn 69
A vAM ratho rodasI badbadhAno hiraNyayo vRSabhiryAtvashvaiH
ghRtavartaniH pavibhI rucAna iSAM voLhA nRpatirvAjinIvAn
sa paprathAno abhi pañca bhUmA trivandhuro manasA yAtu yuktaH
visho yena gachatho devayantIH kutrA cid yAmamashvinA dadhAnA
svashvA yashasA yAtamarvAg dasrA nidhiM madhumantaM pibAthaH
vi vAM ratho vadhvA yAdamAno.antAn divo bAdhate vartanibhyAm
yuvoH shriyaM pari yoSAvRNIta sUro duhitA paritakmyAyAm
yad devayantamavathaH shacIbhiH pari ghraMsamomanA vAM vayo gAt
yo ha sya vAM rathirA vasta usrA ratho yujAnaH pariyAtivartiH
tena naH shaM yoruSaso vyuSTau nyashvinA vahataM yajñe asmin
narA gaureva vidyutaM tRSANAsmAkamadya savanopa yAtam
purutrA hi vAM matibhirhavante mA vAmanye ni yaman devayantaH
yuvaM bhujyumavaviddhaM samudra udUhathurarNaso asridhAnaiH
patatribhirashramairavyathibhirdaMsanAbhirashvinA pArayantA
nU me havamA shRNutaM yuvAnA ...
Hymn 70
A vishvavArAshvinA gataM naH pra tat sthAnamavAci vAM pRthivyAm
ashvo na vAjI shunapRSTho asthAdA yat sedathurdhruvase na yonim
siSakti sA vAM sumatishcaniSThAtApi gharmo manuSo duroNe
yo vAM samudrAn saritaH pipartyetagvA cin na suyujA yujAnaH
yAni sthAnAnyashvinA dadhAthe divo yahvISvoSadhISu vikSu
ni parvatasya mUrdhani sadanteSaM janAya dAshuSevahantA
caniSTaM devA oSadhISvapsu yad yogyA ashnavaithe RSINAm
purUNi ratnA dadhatau nyasme anu pUrvANi cakhyathuryugAni
shushruvAMsA cidashvinA purUNyabhi brahmANi cakSAthe RSINAm
prati pra yAtaM varamA janAyAsme vAmastu sumatishcaniSThA
yo vAM yajño nAsatyA haviSmAn kRtabrahmA samaryo bhavAti
upa pra yAtaM varamA vasiSThamimA brahmANy Rcyante yuvabhyAm
iyaM manISA iyamashvinA gIrimAM suvRktiM vRSaNA juSethAm
imA brahmANi yuvayUnyagman yUyaM pAta ...
Hymn 71
apa svasuruSaso nag jihIte riNakti kRSNIraruSAya panthAm
ashvAmaghA gomaghA vAM huvema divA naktaM sharumasmad yuyotam
upAyAtaM dAshuSe martyAya rathena vAmamashvinA vahantA
yuyutamasmadanirAmamIvAM divA naktaM mAdhvI trAsithAM naH
A vAM rathamavamasyAM vyuSTau sumnAyavo vRSaNo vartayantu
syUmagabhastiM RtayugbhirashvairAshvinA vasumantaM vahethAm
yo vAM ratho nRpatI asti voLhA trivandhuro vasumAnusrayAmA
A na enA nAsatyopa yAtamabhi yad vAM vishvapsnyo jigAti
yuvaM cyavAnaM jaraso.amumuktaM ni pedava UhathurAshumashvam
niraMhasastamasa spartamatriM ni jAhuSaM shithire dhAtamantaH
iyaM manISA iyamashvinA gIr...
Hymn 72
A gomatA nAsatyA rathenAshvAvatA purushcandreNa yAtam
abhi vAM vishvA niyutaH sacante spArhayA shriyA tanvA shubhAnA
A no devebhirupa yAtamarvAk sajoSasA nAsatyA rathena
yuvorhi naH sakhyA pitryANi samAno bandhuruta tasya vittam
udu stomAso ashvinorabudhrañ jAmi brahmANyuSasashca devIH
AvivAsan rodasI dhiSNyeme achA vipro nAsatyA vivakti
vi ceduchantyashvinA uSAsaH pra vAM brahmANi kAravo bharante
UrdhvaM bhAnuM savitA devo ashred bRhadagnayaH samidhA jarante
A pashcAtAn nAsatyA purastAdAshvinA yAtamadharAdudaktAt
A vishvataH pAñcajanyena rAyA yUyaM pAta ...
Hymn 73
atAriSma tamasas pAramasya prati stomaM devayanto dadhAnAH
purudaMsA purutamA purAjAmartyA havate ashvinA gIH
nyu priyo manuSaH sAdi hotA nAsatyA yo yajate vandate ca
ashnItaM madhvo ashvinA upAka A vAM voce vidatheSu prayasvAn
ahema yajñaM pathAmurANA imAM suvRktiM vRSaNA juSethAm
shruSTIveva preSito vAmabodhi prati stomairjaramANo vasiSThaH
upa tyA vahnI gamato vishaM no rakSohaNA sambhRtA vILupANI
samandhAMsyagmata matsarANi mA no mardhiSTamA gataM shivena
A pashcAtAn nAsatyA purastAd ...
Hymn 74
imA u vAM diviSTaya usrA havante ashvinA
ayaM vAmahve.avase shacIvasU vishaM\-vishaM hi gachathaH
yuvaM citraM dadathurbhojanaM narA codethAM sUnRtAvate
arvAg rathaM samanasA ni yachataM pibataM somyaM madhu
A yAtamupa bhUSataM madhvaH pibatamashvinA
dugdhaM payovRSaNA jenyAvasU mA no mardhiSTamA gatam
ashvAso ye vAmupa dAshuSo gRhaM yuvAM dIyanti bibhrataH
makSUyubhirnarA hayebhirashvinA devA yAtamasmayU
adhA ha yanto ashvinA pRkSaH sacanta sUrayaH
tA yaMsato maghavadbhyo dhruvaM yashashchardirasmabhyaM nAsatyA
pra ye yayuravRkAso rathA iva nRpAtAro janAnAm
uta svena shavasA shUshuvurnara uta kSiyanti sukSitim
Hymn 75
vyuSA Avo divijA RtenAviSkRNvAnA mahimAnamAgAt
apa druhastama AvarajuSTamaN^girastamA pathyA ajIgaH
mahe no adya suvitAya bodhyuSo mahe saubhagAya pra yandhi
citraM rayiM yashasaM dhehyasme devi marteSu mAnuSi shravasyum
ete tye bhAnavo darshatAyAshcitrA uSaso amRtAsa AguH
janayanto daivyAni vratAnyApRNanto antarikSA vyasthuH
eSA syA yujAnA parAkAt pañca kSitIH pari sadyo jigAti
abhipashyantI vayunA janAnAM divo duhitA bhuvanasyapatnI
vAjinIvatI sUryasya yoSA citrAmaghA rAya Ishe vasUnAm
RSiSTutA jarayantI maghonyuSA uchati vahnibhirgRNAnA
prati dyutAnAmaruSAso ashvAshcitrA adRshrannuSasaM vahantaH
yAti shubhrA vishvapishA rathena dadhAti ratnaMvidhate janAya
satyA satyebhirmahatI mahadbhirdevI devebhiryajatA yajatraiH
rujad dRLhAni dadadusriyANAM prati gAva uSasaM vAvashanta
nU no gomad vIravad dhehi ratnamuSo ashvAvad purubhojo asme
mA no barhiH puruSatA nide karyUyaM pAta ...
Hymn 76
udu jyotiramRtaM vishvajanyaM vishvAnaraH savitA devo ashret
kratvA devAnAmajaniSTa cakSurAvirakarbhuvanaMvishvamuSAH
pra me panthA devayAnA adRshrannamardhanto vasubhiriSkRtAsaH
abhUdu keturuSasaH purastAt pratIcyAgAdadhi harmyebhyaH
tAnIdahAni bahulAnyAsan yA prAcInamuditA sUryasya
yataH pari jAra ivAcarantyuSo dadRkSe na punaryatIva
ta id devAnAM sadhamAda AsannRtAvAnaH kavayaH pUrvyAsaH
gULhaM jyotiH pitaro anvavindan satyamantrA ajanayannuSAsam
samAna Urve adhi saMgatAsaH saM jAnate na yatante mithaste
te devAnAM na minanti vratAnyamardhanto vasubhiryAdamAnAH
prati tvA stomairILate vasiSThA uSarbudhaH subhage tuSTuvAMsaH
gavAM netrI vAjapatnI na uchoSaH sujAte prathamA jarasva
eSA netrI rAdhasaH sUnRtAnAmuSA uchantI ribhyate vasiSThaiH
dIrghashrutaM rayimasme dadhAnA yUyaM pAta . ..
Hymn 77
upo ruruce yuvatirna yoSA vishvaM jIvaM prasuvantI carAyai
abhUdagniH samidhe mAnuSANAmakarjyotirbAdhamAnA tamAMsi
vishvaM pratIcI saprathA udasthAd rushad vAso bibhratIshukramashvait
hiraNyavarNA sudRshIkasandRg gavAM mAtAnetryahnAmaroci
devAnAM cakSuH subhagA vahantI shvetaM nayantI sudRshIkamashvam
uSA adarshi rashmibhirvyaktA citrAmaghA vishvamanu prabhUtA
antivAmA dUre amitramuchorvIM gavyUtimabhayaM kRdhI naH
yAvaya dveSa A bharA vasUni codaya rAdho gRNate maghoni
asme shreSThebhirbhAnubhirvi bhAhyuSo devi pratirantI na AyuH
iSaM ca no dadhatI vishvavAre gomadashvAvad rathavacca rAdhaH
yAM tvA divo duhitarvardhayantyuSaH sujAte matibhirvasiSThAH
sAsmAsu dhA rayiM RSvaM bRhantaM yUyaM pAta .. .
Hymn 78
prati ketavaH prathamA adRshrannUrdhvA asyA añjayo vi shrayante
uSo arvAcA bRhatA rathena jyotiSmatA vAmamasmabhyaM vakSi
prati SImagnirjarate samiddhaH prati viprAso matibhirgRNantaH
uSA yAti jyotiSA bAdhamAnA vishvA tamAMsi duritApa devI
etA u tyAH pratyadRshran purastAjjyotiryachantIruSasovibhAtIH
ajIjanan sUryaM yajñamagnimapAcInaM tamo agAdajuSTam
aceti divo duhitA maghonI vishve pashyantyuSasaM vibhAtIm
AsthAd rathaM svadhayA yujyamAnamA yamashvAsaH suyujo vahanti
prati tvAdya sumanaso budhantAsmAkAso maghavAno vayaM ca
tilvilAyadhvamuSaso vibhAtIryUyaM pAta ...
Hymn 79
vyuSA AvaH pathyA janAnAM pañca kSitIrmAnuSIrbodhayantI
susandRgbhirukSabhirbhAnumashred vi sUryo rodasI cakSasAvaH
vyañjate divo anteSvaktUn visho na yuktA uSaso yatante
saM te gAvastama A vartayanti jyotiryachanti saviteva bAhU
abhUduSA indratamA maghonyajIjanat suvitAya shravAMsi
vi divo devI duhitA dadhAtyaN^girastamA sukRte vasUni
tAvaduSo rAdho asmabhyaM rAsva yAvat stotRbhyo arado gRNAnA
yAM tvA jajñurvRSabhasyA raveNa vi dRLhasya duro adreraurNoH
devaM\-devaM rAdhase codayantyasmadryak sUnRtA IrayantI
vyuchantI naH sanaye dhiyo dhA yUyaM pAta ...
Hymn 80
prati stomebhiruSasaM vasiSThA gIrbhirviprAsaH prathamA abudhran
vivartayantIM rajasI samante AviSkRNvatIM bhuvanAni vishvA
eSA syA navyamAyurdadhAnA gUDhvI tamo jyotiSoSAabodhi
agra eti yuvatirahrayANA prAcikitat sUryaM yajñamagnim
ashvAvatIrgomatIrna uSAso ...
Hymn 81
pratyu adarshyAyatyuchantI duhitA divaH
apo mahi vyayati cakSase tamo jyotiS kRNoti sUnarI
udusriyAH sRjate sUryaH sacAnudyan nakSatramarcivat
taveduSo vyuSi sUryasya ca saM bhaktena gamemahi
prati tvA duhitardiva uSo jIrA abhutsmahi
yA vahasi puruspArhaM vananvati ratnaM na dAshuSe mayaH
uchantI yA kRNoSi maMhanA mahi prakhyai devi svardRshe
tasyAste ratnabhAja Imahe vayaM syAma mAturna sUnavaH
taccitraM rAdha A bharoSo yad dIrghashruttamam
yat tedivo duhitarmartabhojanaM tad rAsva bhunajAmahai
shravaH sUribhyo amRtaM vasutvanaM vAjAnasmabhyaM gomataH
codayitrI maghonaH sUnRtAvatyuSA uchadapa sridhaH
Hymn 82
indrAvaruNA yuvamadhvarAya no vishe janAya mahi sharma yachatam
dIrghaprayajyumati yo vanuSyati vayaM jayema pRtanAsu dUDhyaH
samrAL anyaH svarAL anya ucyate vAM mahAntAvindrAvaruNA mahAvasU
vishve devAsaH parame vyomani saM vAmojovRSaNA saM balaM dadhuH
anvapAM khAnyatRntamojasA sUryamairayataM divi prabhu
m
indrAvaruNA made asya mAyino.apinvatamapitaH pinvataM dhiyaH
yuvAmid yutsu pRtanAsu vahnayo yuvAM kSemasya prasave mitajñavaH
IshAnA vasva ubhayasya kArava indrAvaruNA suhavA havAmahe
indrAvaruNA yadimAni cakrathurvishvA jAtAni bhuvanasyamajmanA
kSemeNa mitro varuNaM duvasyati marudbhirugraH shubhamanya Iyate
mahe shulkAya varuNasya nu tviSa ojo mimAte dhruvamasya yat svam
ajAmimanyaH shnathayantamAtirad dabhrebhiranyaH pra vRNoti bhUyasaH
na tamaMho na duritAni martyamindrAvaruNA na tapaH kutashcana
yasya devA gachatho vItho adhvaraM na taM martasya nashate parihvRtiH
arvAM narA daivyenAvasA gataM shRNutaM havaM yadi me jujoSathaH
yuvorhi sakhyamuta vA yadApyaM mArDIkamindrAvaruNA ni yachatam
asmAkamindrAvaruNA bhare\-bhare puroyodhA bhavataM kRSTyojasA
yad vAM havanta ubhaye adha spRdhi narastokasya tanayasya sAtiSu
asme indro varuNo mitro aryamA dyumnaM yachantu mahi sharmasaprathaH
avadhraM jyotiraditer{R}tAvRdho devasya shlokaM saviturmanAmahe
Hymn 83
yuvAM narA pashyamAnAsa ApyaM prAcA gavyantaH pRthuparshavo yayuH
dAsA ca vRtrA hatamAryANi ca sudAsamindrAvaruNAvasAvatam
yatrA naraH samayante kRtadhvajo yasminnAjA bhavati kiMcana priyam
yatrA bhayante bhuvanA svardRshastatrA na indrAvaruNAdhi vocatam
saM bhUmyA antA dhvasirA adRkSatendrAvaruNA divi ghoSaAruhat
asthurjanAnAmupa mAmarAtayo.arvAgavasA havanashrutA gatam
indrAvaruNA vadhanAbhiraprati bhedaM vanvantA pra sudAsamAvatam
brahmANyeSAM shRNutaM havImani satyA tRtsUnAmabhavat purohitiH
indrAvaruNAvabhyA tapanti mAghAnyaryo vanuSAmarAtayaH
yuvaM hi vasva ubhayasya rAjatho.adha smA no.avataM pArye divi
yuvAM havanta ubhayAsa AjiSvindraM ca vasvo varuNaM casAtaye
yatra rAjabhirdashabhirnibAdhitaM pra sudAsamAvataM tRtsubhiH saha
dasha rAjAnaH samitA ayajyavaH sudAsamindrAvaruNA na yuyudhuH
satyA nRNAmadmasadAmupastutirdevA eSAmabhavan devahUtiSu
dAsharAjñe pariyattAya vishvataH sudAsa indrAvaruNAvashikSatam
shvityañco yatra namasA kapardino dhiyA dhIvanto asapanta tRtsavaH
vRtrANyanyaH samitheSu jighnate vratAnyanyo abhi rakSate sadA
havAmahe vAM vRSaNA suvRktibhirasme indrAvaruNaA sharma yachatam
asme indro varuNo mitro ...
Hymn 84
A vAM rAjAnAvadhvare vavRtyAM havyebhirindrAvaruNA namobhiH
pra vAM ghRtAcI bAhvordadhAnA pari tmanA viSurUpA jigAti
yuvo rASTraM bRhadinvati dyauryau setRbhirarajjubhiH sinIthaH
pari no heLo varuNasya vRjyA uruM na indraH kRNavadu lokam
kRtaM no yajñaM vidatheSu cAruM kRtaM brahmANi sUriSuprashastA
upo rayirdevajUto na etu pra NaH spArhAbhirUtibhistiretam
asme indrAvaruNA vishvavAraM rayiM dhattaM vasumantaM purukSum
pra ya Adityo anRtA minAtyamitA shUro dayate vasUni
iyamindraM varuNamaSTa me gIH prAvat toke tanaye tUtujAnA
suratnAso devavItiM gamema yUyaM pAta ...
Hymn 85
punISe vAmarakSasaM manISAM somamindrAya varuNAya juhvat
ghRtapratIkAmuSasaM na devIM tA no yAmannuruSyatAmabhIke
spardhante vA u devahUye atra yeSu dhvajeSu didyavaH patanti
yuvaM tAnindrAvaruNAvamitrAn hataM parAcaH sharvA viSUcaH
Apashcid dhi svayashasaH sadassu devIrindraM varuNaM devatA dhuH
kRSTIranyo dhArayati praviktA vRtrANyanyo apratIni hanti
sa sukratur{R}tacidastu hotA ya Aditya shavasA vAM namasvAn
Avavartadavase vAM haviSmAnasadit sa suvitAya prayasvAn
iyamindraM varuNamaSTa me gIH ...
Hymn 86
dhIrA tvasya mahinA janUMSi vi yastastambha rodasI cidurvI
pra nAkaM RSvaM nunude bRhantaM dvitA nakSatrampaprathacca bhUma
uta svayA tanvA saM vade tat kadA nvantarvaruNe bhuvAni
kiM me havyamahRNAno juSeta kadA mRLIkaM sumanA abhi khyam
pRche tadeno varuNa didRkSUpo emi cikituSo vipRcham
samAnamin me kavayashcidAhurayaM ha tubhyaM varuNo hRNIte
kimAga Asa varuNa jyeSThaM yat stotAraM jighAMsasi sakhAyam
pra tan me voco dULabha svadhAvo.ava tvAnenA namasA tura iyAm
ava drugdhAni pitryA sRjA no.ava yA vayaM cakRmA tanUbhiH
ava rAjan pashutRpaM na tAyuM sRjA vatsaM na dAmno vasiSTham
na sa svo dakSo varuNa dhrutiH sA surA manyurvibhIdakoacittiH
asti jyAyAn kanIyasa upAre svapnashcanedanRtasya prayotA
araM dAso na mILhuSe karANyahaM devAya bhUrNaye.anAgAH
acetayadacito devo aryo gRtsaM rAye kavitaro junAti
ayaM su tubhyaM varuNa svadhAvo hRdi stoma upashritashcidastu
shaM naH kSeme shamu yoge no astu yUyaM pAta ...
Hymn 87
radat patho varuNaH sUryAya prArNAMsi samudriyA nadInAm
sargo na sRSTo arvatIr{R}tAyañcakAra mahIravanIrahabhyaH
AtmA te vAto raja A navInot pashurna bhUrNiryavase sasavAn
antarmahI bRhatI rodasIme vishvA te dhAma varuNa priyANi
pari spasho varuNasya smadiSTA ubhe pashyanti rodasI sumeke
RtAvAnaH kavayo yajñadhIrAH pracetaso ya iSayanta manma
uvAca me varuNo medhirAya triH sapta nAmAghnyA bibharti
vidvAn padasya guhyA na vocad yugAya vipra uparAya shikSan
tisro dyAvo nihitA antarasmin tisro bhUmIruparAH SaDvidhAnAH
gRtso rAjA varuNashcakra etaM divi preN^khaMhiraNyayaM shubhe kam
ava sindhuM varuNo dyauriva sthAd drapso na shveto mRgastuviSmAn
gambhIrashaMso rajaso vimAnaH supArakSatraH sato asya rAjA
yo mRLayAti cakruSe cidAgo vayaM syAma varuNe anAgAH
anu vratAnyaditer{R}dhanto yUyaM pAta ...
Hymn 88
pra shundhyuvaM varuNAya preSThAM matiM vasiSTha mILhuSe bharasva
ya ImarvAñcaM karate yajatraM sahasrAmaghaM vRSaNaM bRhantam
adhA nvasya sandRshaM jaganvAnagneranIkaM varuNasya maMsi
svaryadashmannadhipA u andho.abhi mA vapurdRshaye ninIyAt
A yad ruhAva varuNashca nAvaM pra yat samudramIrayAvamadhyam
adhi yadapAM snubhishcarAva pra preN^kha IN^khayAvahai shubhe kam
vasiSThaM ha varuNo nAvyAdhAd RSiM cakAra svapA mahobhiH
stotAraM vipraH sudinatve ahnAM yAn nu dyAvastatanan yAduSAsaH
kva tyAni nau sakhyA babhUvuH sacAvahe yadavRkaM purA cit
bRhantaM mAnaM varuNa svadhAvaH sahasradvAraM jagamA gRhaM te
ya Apirnityo varuNa priyaH san tvAmAgAMsi kRNavat sakhA te
mA ta enasvanto yakSin bhujema yandhi SmA vipra stuvate varUtham
dhruvAsu tvAsu kSitiSu kSiyanto vyasmat pAshaM varuNomumocat
avo vanvAnA aditerupasthAd yUyaM pAta
Hymn 89
mo Su varuNa mRnmayaM gRhaM rAjannahaM gamam
mRLA sukSatra mRLaya
yademi prasphuranniva dRtirna dhmAto adrivaH
mRLA s. m.
kratvaH samaha dInatA pratIpaM jagamA shuce
mRLA s. m.
apAM madhye tasthivAMsaM tRSNAvidajjaritAram
mRLA s. m.
yat kiM cedaM varuNa daivye jane.abhidrohaM manuSyAshcarAmasi
acittI yat tava dharmA yuyopima mA nastasmAdenaso deva rIriSaH
Hymn 90
pra vIrayA shucayo dadrire vAmadhvaryubhirmadhumantaH sutAsaH
vaha vAyo niyuto yAhyachA pibA sutasyAndhaso madAya
IshAnAya prahutiM yasta AnaT chuciM somaM shucipAstubhyaM vAyo
kRNoSi taM martyeSu prashastaM jAto\-jAto jAyate vAjyasya
rAye nu yaM jajñatU rodasIme rAye devI dhiSaNA dhAti devam
adha vAyuM niyutaH sashcata svA uta shvetaM vasudhitiM nireke
uchannuSasaH sudinA ariprA uru jyotirvividurdIdhyAnAH
gavyaM cidUrvamushijo vi vavrusteSAmanu pradivaH sasrurApaH
te satyena manasA dIdhyAnAH svena yuktAsaH kratunA vahanti
indravAyU vIravAhaM rathaM vAmIshAnayorabhi pRkSaH sacante
IshAnAso ye dadhate svarNo gobhirashvebhirvasubhirhiraNyaiH
indravAyU sUrayo vishvamAyurarvadbhirvIraiH pRtanAsu sahyuH
arvanto na shravaso bhikSamANA indravAyU suSTutibhirvasiSThAH
vAjayantaH svavase huvema yUyaM pAta ...
Hymn 91
kuvidaN^ga namasA ye vRdhAsaH purA devA anavadyAsa Asan
te vAyave manave bAdhitAyAvAsayannuSasaM sUryeNa
ushantA dUtA na dabhAya gopA mAsashca pAthaH sharadashca pUrvIH
indravAyU suSTutirvAmiyAnA mArDIkamITTe suvitaM ca navyam
pIvoannAn rayivRdhaH sumedhAH shvetaH siSakti niyutAmabhishrIH
te vAyave samanaso vi tasthurvishven naraH svapatyAni cakruH
yAvat tarastanvo yAvadojo yAvan narashcakSasA dIdhyAnAH
shuciM somaM shucipA pAtamasme indravAyU sadatambarhiredam
niyuvAnA niyuta spArhavIrA indravOi P-�amarvAk |\\ AU0709113052} idaM
hi vAM prabhRtaM madhvo agramadha prINAnA vimumuktamasme
yA vAM shataM niyuto yAH sahasramindravAyU vishvavArAH sacante
AbhiryAtaM suvidatrAbhirarvAk pAtaM narApratibhRtasya madhvaH
arvanto na shravaso ...
Hymn 92
A vAyo bhUSa shucipA upa naH sahasraM te niyuto vishvavAra
upo te andho madyamayAmi yasya deva dadhiSe pUrvapeyam
pra sotA jIro adhvareSvasthAt somamindrAya vAyave pibadhyai
pra yad vAM madhvo agriyaM bharantyadhvaryavo devayantaH shacIbhiH
pra yAbhiryAsi dAshvAMsamachA niyudbhirvAyaviSTayeduroNe
ni no rayiM subhojasaM yuvasva ni vIraM gavyamashvyaM ca rAdhaH
ye vAyava indramAdanAsa AdevAso nitoshanAso aryaH
ghnanto vRtrANi sUribhiH SyAma sAsahvAMso yudhA nRbhiramitrAn
A no niyudbhiH shatinIbhiradhvaraM sahasriNIbhirupa yAhi yajñam
vAyo asmin savane mAdayasva yUyaM pAta ...
Hymn 93
shuciM nu stomaM navajAtamadyendrAgnI vRtrahaNA juSethAm
ubhA hi vAM suhavA johavImi tA vAjaM sadya ushatedheSThA
tA sAnasI shavasAnA hi bhUtaM sAkaMvRdhA shavasA shUshuvAMsA
kSayantau rAyo yavasasya bhUreH pRN^ktaM vAjasya sthavirasya ghRSveH
upo ha yad vidathaM vAjino gurdhIbhirviprAH pramatimichamAnAH
arvanto na kASThAM nakSamANA indrAgnI johuvato naraste
gIrbhirvipraH pramatimichamAna ITTe rayiM yashasaM pUrvabhAjam
indrAgnI vRtrahaNA suvajrA pra no navyebhistirataM deSNaiH
saM yan mahI mithatI spardhamAne tanUrucA shUrasAtA yataite
adevayuM vidathe devayubhiH satrA hataM somasutA janena
imAmu Su somasutimupa na endrAgnI saumanasAya yAtam
nU cid dhi parimamnAthe asmAnA vAM shashvadbhirvavRtIya vAjaiH
so agna enA namasA samiddho.achA mitraM varuNamindraM voceH
yat sImAgashcakRmA tat su mRLa tadaryamAditiHshishrathantu
etA agna AshuSANAsa iSTIryuvoH sacAbhyashyAma vAjAn
mendro no viSNurmarutaH pari khyan yUyaM pAta ...
Hymn 94
iyaM vAmasya manmana indrAgnI pUrvyastutiH
abhrAd vRSTirivAjani
shRNutaM jariturhavamindrAgnI vanataM giraH
IshAnApipyataM dhiyaH
mA pApatvAya no narendrAgnI mAbhishastaye
mA no rIradhataM nide
indre agnA namo bRhat suvRktimerayAmahe
dhiyA dhenA avasyavaH
tA hi shashvanta ILata itthA viprAsa Utaye
sabAdho vAjasAtaye
tA vAM gIrbhirvipanyavaH prayasvanto havAmahe
medhasAtA saniSyavaH
indrAgnI avasA gatamasmabhyaM carSaNIsahA
mA no duHshaMsa Ishata
mA kasya no araruSo dhUrtiH praNaM martyasya
indrAgnIsharma yachatam
gomad dhiraNyavad vasu yad vAmashvAvadImahe
indrAgnItad vanemahi
yat soma A sute nara indrAgnI ajohavuH
saptIvantA saparyavaH
ukthebhirvRtrahantamA yA mandAnA cidA girA
AN^gUSairAvivAsataH
tAvid duHshaMsaM martyaM durvidvAMsaM rakSasvinam
AbhogaM hanmanA hatamudadhiM hanmanA hatam
Hymn 95
pra kSodasA dhAyasA sasra eSA sarasvatI dharuNamAyasI pUH
prabAbadhAnA rathyeva yAti vishvA apo mahinA sindhuranyAH
ekAcetat sarasvatI nadInAM shuciryatI giribhya A samudrAt
rAyashcetantI bhuvanasya bhUrerghRtaM payo duduhe nAhuSAya
sa vAvRdhe naryo yoSaNAsu vRSA shishurvRSabho yajñiyAsu
sa vAjinaM maghavadbhyo dadhAti vi sAtaye tanvaM mAmRjIta
uta syA naH sarasvatI juSANopa shravat subhagA yajNe asmin
mitajñubhirnamasyairiyAnA rAyA yujA ciduttarA sakhibhyaH
imA juhvAnA yuSmadA namobhiH prati stomaM sarasvati juSasva
tava sharman priyatame dadhAnA upa stheyAma sharaNaM na vRkSam
ayamu te sarasvati vasiSTho dvArAv Rtasya subhage vyAvaH
vardha shubhre stuvate rAsi vAjAn yUyaM pAta ...
Hymn 96
bRhadu gAyiSe vaco.asuryA nadInAm
sarasvatImin mahayAsuvRktibhiH stomairvasiSTha rodasI
ubhe yat te mahinA shubhre andhasI adhikSiyanti pUravaH
sA no bodhyavitrI marutsakhA coda rAdho maghonAm
bhadramid bhadrA kRNavat sarasvatyakavArI cetati vAjinIvatI
gRNAnA jamadagnivat stuvAnA ca vasiSThavat
janIyanto nvagravaH putrIyantaH sudAnavaH
sarasvantaM havAmahe
ye te sarasva Urmayo madhumanto ghRtashcutaH
tebhirno.avitA bhava
pIpivAMsaM sarasvata stanaM yo vishvadarSataH
bhakSImahi prajAmiSam
Hymn 97
yajñe divo nRSadane pRthivyA naro yatra devayavo madanti |
indrAya yatra savanAni sunve gaman madAya prathamaM vayash ca ||
A daivyA vRNImahe 'vAMsi bRhaspatir no maha A sakhAyaH |
yathA bhavema mILhuSe anAgA yo no dAtA parAvataH piteva ||
tam u jyeSThaM namasA havirbhiH sushevam brahmaNas patiM gRNISe |
indraM shloko mahi daivyaH siSaktu yo brahmaNo devakRtasya rAjA ||
sa A no yoniM sadatu preSTho bRhaspatir vishvavAro yo asti |
kAmo rAyaH suvIryasya taM dAt parSan no ati sashcato ariSTAn ||
tam A no arkam amRtAya juSTam ime dhAsur amRtAsaH purAjAH |
shucikrandaM yajatam pastyRnAm bRhaspatim anarvANaM huvema ||
taM shagmAso aruSAso ashvA bRhaspatiM sahavAho vahanti |
sahash cid yasya nIlavat sadhasthaM nabho na rUpam aruSaM vasAnAH ||
sa hi shuciH shatapatraH sa shundhyur hiraNyavAshIr iSiraH svarSAH |
bRhaspatiH sa svAvesha RSvaH purU sakhibhya AsutiM kariSThaH ||
devI devasya rodasI janitrI bRhaspatiM vAvRdhatur mahitvA |
dakSAyyAya dakSatA sakhAyaH karad brahmaNe sutarA sugAdhA ||
iyaM vAm brahmaNas pate suvRktir brahmendrAya vajriNe akAri |
aviSTaM dhiyo jigRtam puraMdhIr jajastam aryo vanuSAm arAtIH ||
bRhaspate yuvam indrash ca vasvo divyasyeshAthe uta pArthivasya |
dhattaM rayiM stuvate kIraye cid yUyam pAta svastibhiH sadA naH ||
adhvaryavo 'ruNaM dugdham aMshuM juhotana vRSabhAya kSitInAm |
gaurAd vedIyAM avapAnam indro vishvAhed yAti sutasomam ichan ||
yad dadhiSe pradivi cArv annaM dive-dive pItim id asya vakSi |
uta hRdota manasA juSANa ushann indra prasthitAn pAhi somAn ||
jajñAnaH somaM sahase papAtha pra te mAtA mahimAnam uvAca |
endra paprAthorv antarikSaM yudhA devebhyo varivash cakartha ||
yad yodhayA mahato manyamAnAn sAkSAma tAn bAhubhiH shAshadAnAn |
yad vA nRbhir vRta indrAbhiyudhyAs taM tvayAjiM saushravasaM jayema ||
prendrasya vocam prathamA kRtAni pra nUtanA maghavA yA cakAra |
yaded adevIr asahiSTa mAyA athAbhavat kevalaH somo asya ||
tavedaM vishvam abhitaH pashavyaM yat pashyasi cakSasA sUryasya |
gavAm asi gopatir eka indra bhakSImahi te prayatasya vasvaH ||
bRhaspate yuvam indrash ca vasvo divyasyeshAthe uta pArthivasya |
dhattaM rayiM stuvate kIraye cid yUyam pAta svastibhiH sadA naH ||
paro mAtrayA tanvR vRdhAna na te mahitvam anv ashnuvanti |
ubhe te vidma rajasI pRthivyA viSNo deva tvam paramasya vitse ||
na te viSNo jAyamAno na jAto deva mahimnaH param antam Apa |
ud astabhnA nAkam RSvam bRhantaM dAdhartha prAcIM kakubham pRthivyAH ||
irAvatI dhenumatI hi bhUtaM sUyavasinI manuSe dashasyA |
vy astabhnA rodasI viSNav ete dAdhartha pRthivIm abhito mayUkhaiH ||
uruM yajñAya cakrathur ulokaM janayantA sUryam uSAsam agnim |
dAsasya cid vRSashiprasya mAyA jaghnathur narA pRtanAjyeSu ||
indrAviSNU dRMhitAH shambarasya nava puro navatiM ca shnathiSTam |
shataM varcinaH sahasraM ca sAkaM hatho apraty asurasya vIrAn ||
iyam manISA bRhatI bRhantorukramA tavasA vardhayantI |
rare vAM stomaM vidatheSu viSNo pinvatam iSo vRjaneSv indra ||
vaSaT te viSNav Asa A kRNomi tan me juSasva shipiviSTa havyam |
vardhantu tvA suSTutayo giro me yUyam pAta svastibhiH sadA naH ||
Hymn 98
nU marto dayate saniSyan yo viSNava urugAyAya dAshat |
pra yaH satrAcA manasA yajAta etAvantaM naryam AvivAsAt ||
tvaM viSNo sumatiM vishvajanyAm aprayutAm evayAvo matiM dAH |
parco yathA naH suvitasya bhUrer ashvAvataH purushcandrasya rAyaH ||
trir devaH pRthivIm eSa etAM vi cakrame shatarcasam mahitvA |
pra viSNur astu tavasas tavIyAn tveSaM hy asya sthavirasya nAma ||
vi cakrame pRthivIm eSa etAM kSetrAya viSNur manuSe dashasyan |
dhruvAso asya kIrayo janAsa urukSitiM sujanimA cakAra ||
pra tat te adya shipiviSTa nAmAryaH shaMsAmi vayunAni vidvAn |
taM tvA gRNAmi tavasam atavyAn kSayantam asya rajasaH parAke ||
kim it te viSNo paricakSyam bhUt pra yad vavakSe shipiviSTo asmi |
mA varpo asmad apa gUha etad yad anyarUpaH samithe babhUtha ||
vaSaT te viSNav Asa A kRNomi tan me juSasva shipiviSTa havyam |
vardhantu tvA suSTutayo giro me yUyam pAta svastibhiH sadA naH ||
tisro vAcaH pra vada jyotiragrA yA etad duhre madhudogham UdhaH |
sa vatsaM kRNvan garbham oSadhInAM sadyo jAto vRSabho roravIti ||
yo vardhana oSadhInAM yo apAM yo vishvasya jagato deva Ishe |
sa tridhAtu sharaNaM sharma yaMsat trivartu jyotiH svabhiSTy asme ||
starIr u tvad bhavati sUta u tvad yathAvashaM tanvaM cakra eSaH |
pituH payaH prati gRbhNAti mAtA tena pitA vardhate tena putraH ||
yasmin vishvAni bhuvanAni tasthus tisro dyAvas tredhA sasrur ApaH |
trayaH koshAsa upasecanAso madhva shcotanty abhito virapsham ||
idaM vacaH parjanyAya svarAje hRdo astv antaraM taj jujoSat |
mayobhuvo vRSTayaH santv asme supippalA oSadhIr devagopAH ||
sa retodhA vRSabhaH shashvatInAM tasminn AtmA jagatas tasthuSash ca |
tan ma Rtam pAtu shatashAradAya yUyam pAta svastibhiH sadA naH ||
Hymn 99
parjanyAya pra gAyata divas putrAya mILhuSe
sa no yavasamichatu
yo garbhamoSadhInAM gavAM kRNotyarvatAm
parjanyaHpuruSINAm
tasmA idAsye havirjuhotA madhumattamam
iLAM naH saMyataM karat
Hymn 100
saMvatsaraM shashayAnA brAhmaNA vratacAriNaH
vAcaM parjanyajinvitAM pra maNDUkA avAdiSuH
divyA Apo abhi yadenamAyan dRtiM na shuSkaM sarasI shayAnam
gavAmaha na mAyurvatsinInAM maNdUkAnAM vagnuratrA sameti
yadImenAnushato abhyavarSIt tRSyAvataH prAvRSyAgatAyAm
akhkhalIkRtyA pitaraM na putro anyo anyamupa vadantameti
anyo anyamanu gRbhNAtyenorapAM prasarge yadamandiSAtAm
maNDUko yadabhivRSTaH kaniSkan pRSniH sampRN^kte haritena vAcam
yadeSAmanyo anyasya vAcaM shAktasyeva vadati shikSamANaH
sarvaM tadeSAM samRdheva parva yat suvAco vadathanAdhyapsu
gomAyureko ajamAyurekaH pRshnireko harita eka eSAm
samAnaM nAma bibhrato virUpAH purutrA vAcaM pipishurvadantaH
brAhmaNAso atirAtre na some saro na pUrNamabhito vadantaH
saMvatsarasya tadahaH pari STha yan maNDUkAH prAvRSINaM babhUva
brAhmaNAsaH somino vAcamakrata brahma kRNvantaH parivatsarINam
adhvaryavo gharmiNaH siSvidAnA Avirbhavanti guhyA na ke cit
devahitiM jugupurdvAdashasya RtuM naro na pra minantyete
saMvatsare prAvRSyAgatAyAM taptA gharmA ashnuvate visargam
gomAyuradAdajamAyuradAt pRshniradAd dharito no vasUni
gavAM maNDUkA dadataH shatAni sahasrasAve pra tiranta AyuH
Hymn 101
indrAsomA tapataM rakSa ubjataM nyarpayataM vRSaNA tamovRdhaH
parA sRNItamacito nyoSataM hataM nudethAM ni shishItamatriNaH
indrAsomA samaghashaMsamabhyaghaM tapuryayastu caruragnivAniva
brahmadviSe kravyAde ghoracakSase dveSo dhattamanavAyaM kimIdine
indrAsomA duSkRto vavre antaranArambhaNe tamasi pra vidhyatam
yathA nAtaH punarekashcanodayat tad vAmastu sahase manyumacchavaH
indrAsomA vartayataM divo vadhaM saM pRthivyA aghashaMsAya tarhaNam
ut takSataM svaryaM parvatebhyo yena rakSo vAvRdhAnaM nijUrvathaH
indrAsomA vartayataM divas paryagnitaptebhiryuvamashmahanmabhiH
tapurvadhebhirajarebhiratriNo ni parshAne vidhyataM yantu nisvaram
indrAsomA pari vAM bhUtu vishvata iyaM matiH kakSyAshvevavAjinA
yAM vAM hotrAM parihinomi medhayemA brahmANi nRpatIva jinvatam
prati smarethAM tujayadbhirevairhataM druho rakSaso bhaN^gurAvataH
indrAsomA duSkRte mA sugaM bhUd yo naH kadAcidabhidAsati druhA
yo mA pAkena manasA carantamabhicaSTe anRtebhirvacobhiH
Apa iva kAshinA saMgRbhItA asannastvAsata indra vaktA
ye pAkashaMsaM viharanta evairye vA bhadraM dUSayanti svadhAbhiH
ahaye vA tAn pradadAtu soma A vA dadhAtu nir{R}terupasthe
yo no rasaM dipsati pitvo agne yo ashvAnAM yo gavAM yastanUnAm
ripu stena steyakRd dabhrametu ni Sa hIyatAntanvA tanA ca
paraH so astu tanvA tanA ca tisraH pRthivIradho astu vishvAH
prati shuSyatu yasho asya devA yo no divA dipsati yashca naktam
suvijñAnaM cikituSe janAya saccAsacca vacasI paspRdhAte
tayoryat satyaM yatarad RjIyastadit somo.avati hantyAsat
nA vA u somo vRjinaM hinoti na kSatriyaM mithuyA dhArayantam
hanti rakSo hantyAsad vadantamubhAvindrasya prasitau shayAte
yadi vAhamanRtadeva Asa moghaM vA devAnapyUhe agne
kimasmabhyaM jAtavedo hRNISe droghavAcaste nir{R}thaM sacantAm
adyA murIya yadi yAtudhAno asmi yadi vAyustatapa pUruSasya
adhA sa vIrairdashabhirvi yUyA yo mA moghaM yAtudhAnetyAha
yo mAyAtuM yAtudhAnetyAha yo vA rakSAH shucirasmItyAha
indrastaM hantu mahatA vadhena vishvasya jantoradhamas padISTa
pra yA jigAti khargaleva naktamapa druhA tanvaM gUhamAnA
vavrAnanantAnava sA padISTa grAvANo ghnantu rakSasa upabdaiH
vi tiSThadhvaM maruto vikSvichata gRbhAyata rakSasaH saM pinaSTana
vayo ye bhUtvI patayanti naktabhirye vA ripo dadhire deve adhvare
pra vartaya divo ashmAnamindra somashitaM maghavan saM shishAdhi
prAktAdapAktAdadharAdudaktAdabhi jahi rakSasaHparvatena
eta u tye patayanti shvayAtava indraM dipsanti dipsavo.adAbhyam
shishIte shakraH pishunebhyo vadhaM nUnaM sRjadashaniM yAtumadbhyaH
indro yAtUnAmabhavat parAsharo havirmathInAmabhyAvivAsatAm
abhIdu shakraH parashuryathA vanaM pAtreva bhindan sata eti rakSasaH
ulUkayAtuM shushulUkayAtuM jahi shvayAtumuta kokayAtum
suparNayAtumuta gRdhrayAtuM dRSadeva pra mRNa rakSa indra
mA no rakSo abhi naD yAtumAvatAmapochatu mithunA yA kimIdinA
pRthivI naH pArthivAt pAtvaMhaso.antarikSaM divyAt pAtvasmAn
indra jahi pumAMsaM yAtudhAnamuta striyaM mAyayA shAshadAnAm
vigrIvAso mUradevA Rdantu mA te dRshaM sUryamuccarantam
prati cakSva vi cakSvendrashca soma jAgRtam
rakSobhyo vadhamasyatamashaniM yAtumadbhyaH
The Rig Veda
Ralph T.H. Griffith, Translator. (1896)
RIG VEDA - BOOK THE SEVENTH
HYMN I. Agni.
1. THE men from fire-sticks, with their hands' swift movement, have, in deep thought, engendered glorious Agni,
Far-seen, with pointed flame, Lord of the homestead.
2 The Vasus set that Agni in the dwelling, fair to behold, for help from every quarter:
Who, in the home for ever, must be honoured.
3 Shine thou before us, Agni, well-enkindled, with flame, Most Youthful God, that never fadeth.
To thee come all our sacrificial viands.
4 Among all fires these fires have shone most brightly, splendid with light, begirt by noble heroes,
Where men of lofty birth sit down together.
5 Victorious Agni, grant us wealth with wisdom, wealth with brave sons, famous and independent,
Which not a foe who deals in magic conquers.
6 To whom, the Strong, at morn and eve comes, maid-like, the ladle dropping oil, with its oblation.
Wealth-seeking comes to him his own devotion.
7 Burn up all malice with those flames, O Agni, wherewith of old thou burntest up Jarutha,
And drive away in silence pain and sickness.
8 With him who lighteth up thy splendour, Agni, excellent, pure, refulgent, Purifier,
Be present, and with us through these our praises.
9 Agni, the patriarchal men, the mortals who have in many places spread thy lustre,-
Be gracious to us here for their sake also.
10 Let these men, heroes in the fight with foemen, prevail against all godless arts of 4magic,-
These who ipprove the noble song I sing thee.
11 Let us not sit in want of men, O Agni, without descendants, heroleu, about thee:
But, O House-Friend, in houses full of children.
12 By sacrifice which the Steeds' Lord ever visits, there make our dwelling rich in seed and offspring,
Increasing still with lineal successors.
13 Guard us, O Agni, from the hated demon, guard us from malice of the churlish sinner:
Allied with thee may I subdue assailants.
14 May this same fire of mine surpass all others, this fire where offspring, vigorous and firm-handed,
Wins, on a thousand paths, what ne'er shall perish.
15 This is that Agni, saviour from the foeman, who guards the kindler of the flame from sorrow:
Heroes of noble lineage serve and tend him.
16 This is that Agni, served in many places, whom the rich lord who brings oblation kindles,
And round him goes the priest at sacrifices.
17 Agni, may we with riches in possession bring thee continual ofierings in abundance,
Using both means to draw thee to our worship.
18 Agni, bear thou, Eternal, these most welcome oblations to the Deities' assembly:
Let them enjoy our very fragrant presents.
19 Give us not up, Agni, to want of heroes, to wretched clothes, to need, to destitution.
Yield us not, Holy One, to fiend or hunger; injure us not at home or in the forest.
20 Give strength and power to these my prayers, O Agni; O God, pour blessings on our chiefs and nobles.
Grant that both we and they may share thy bounty. Ye Gods, protect us evermore with blessings.
21 Thou Agni, swift to hear, art fair of aspect: beam forth, O Son of Strength, in full effulgence.
Let me not want, with thee, a son for ever: let not a manly hero ever fail us.
22 Condemn us not to indigence, O Agni, beside these flaming fires which Gods have kindled;
Nor, even after fault, let thy displeasure, thine as a God, O Son of Strength, o'ertake us.
23 O Agni, fair of face, the wealthy mortal who to the Immortal offers his oblation.
Hath him who wins him treasure by his Godhead, to whom the prince, in need, goes supplicating.
24 Knowing our chief felicity, O Agni, bring hither ample riches to our nobles,
Wherewith we may enjoy ourselves, O Victor, with undiminished life and hero children.
25 Give strength and power to these my prayers, O Agni; O God, pour blessings on bur chiefs and nobles.
Grant that both we and they may share thy bounty. Ye Gods, protect us evermore with blessings.
HYMN II. Apris.
1. GLADLY accept, this day, our fuel, Agni: send up thy sacred smoke and shine sublimely.
Touch the celestial summits with thy columns, and overspread thee with the rays of Surya.
2 With sacrifice to these we men will honour the majesty of holy Narasamsa-
To these the pure, most wise, the thought. inspirers, Gods who enjoy both sorts of our oblations.
3 We will extol at sacrifice for ever, as men may do, Agni whom Manu kindled,
Your very skilful Asura, meet for worship, envoy between both worlds, the truthful speaker.
4 Bearing the sacred grass, the men who serve him strew it with reverence, on their knees, by Agni.
Calling him to the spotted grass, oil-sprinkled, adorn him, ye Adhvaryus, with oblation.
5 With holy thoughts the pious have thrown open Doors fain for chariots in the Gods' assembly.
Like two full mother cows who lick their youngling, like maidens for the gathering, they adorn them.
6 And let the two exalted Heavenly Ladies, Morning and Night, like a cow good at milking,
Come, much-invoked, and on our grass be seated ' wealthy, deserving worship, for our welfare.
7 You, Bards and Singers at men's sacrifices, both filled with wisdom, I incline to worship.
Send up our offerings when we call upon you, and so among the Gods obtain us treasures.
8 May Bharati with all her Sisters, Ila accordant with the Gods, with mortals Agni,
Sarasvati with all her kindred Rivers, come to this grass, Three Goddesses, and seat them.
9 Well pleased with us do thou, O God, O Tvastar, give ready issue to our procreant vigour,
Whence springs the hero, powerful, skilled in action, lover of Gods, adjuster of the press-stones.
10 Send to the Gods the oblation, Lord of Forests, and let the Immolator, Agni, dress it.
He as the truer Priest shall offer worship, for the God'sgenerations well he knoweth.
11 Come thou to us, O Agni, duly kindled, together with the potent Gods and Indra.
On this our grass sit Aditi, happy Mother, and let our Hail! delight the Gods Immortal.
HYMN III. Agni.
1. ASSOCIATE with fires, make your God Agni envoy at sacrifice, best skilled in worship,
Established firm among mankind, the Holy, flame-crowned and fed with oil, the Purifier.
2 Like a steed neighing eager for the pasture, when he hath stepped forth from the great enclosure:
Then the wind following blows upon his splendour, and, straight, the path is black which thou hast travelled.
3 From thee a Bull but newly born, O Agni, the kindled everlasting flames rise upward.
Aloft to heaven thy ruddy smoke ascendeth: Agni, thou speedest to the Gods as envoy.
4 Thou whose fresh lustre o'er the earth advanceth when greedily with thy jaws thy food thou eatest.
Like a host hurried onward comes thy lasso: fierce, with thy tongue thou piercest, as 'twere barley.
5 The men have decked him both at eve and morning, Most Youthful Agni, as they tend a courser.
They kindle him, a guest within his dwelling: bright shines the splendour of the worshipped Hero.
6 O fair of face, beautiful is thine aspect when, very near at hand, like gold thou gleamest,
Like Heaven's thundering roar thy might approaches, and like the wondrous Sun thy light thou showest.
7 That we may worship, with your Hail to Agni! with sacrificial cakes and fat oblations,
Guard us, O Agni, with those boundless glories as with a hundred fortresses of iron.
8 Thine are resistless songs for him who offers, and hero-giving hymns wherewith thou savest;
With these, O Son of Strength, O Jatavedas, guard us, preserve these princes and the singers.
9 When forth he cometh, like an axe new-sharpened, pure in his form, resplendent in his body,
Sprung, sought with eager longing, from his Parents, for the Gods' worship, Sage and Purifier:
10 Shine this felicity on us, O Agni: may we attain to perfect understanding.
All happiness be theirs who sing and praise thee. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN IV. Agni.
1. BRING forth your gifts to his refulgent splendour, your hymn as purest offering to Agni,
To him who goes as messenger with knowledge between all songs of men and Gods in heaven.
2 Wise must this Agni be, though young and tender, since he was born, Most Youthful, of his Mother;
He who with bright teeth seizeth fast the forests, and eats his food, though plenteous, in a moment.
3 Before his presence must we all assemble, this God's whom men have seized in his white splendour.
This Agni who hath brooked that men should seize him hath shone for man with glow insufferable.
4 Far-seeing hath this Agni been established, deathless mid mortals, wise among the foolish.
Here, O victorious God, forbear to harm us: may weforever share thy gracious favour.
5 He who hath occupied his God-made dwelling, Agni, in wisdom hath surpassed Immortals.
A Babe unborn, the plants and trees support him, and the earth beareth him the All-sustainer.
6 Agni is Lord of Amrta. in abundance, Lord of the gift of wealth and hero valour,
Victorious God, let us not sit about thee like men devoid of strength, beauty, and worship.
7 The foeman's treasure may be won with labour: may we be masters of our own possessions.
Agni, no son is he who springs from others: lengthen not out the pathways of the foolish.
8 Unwelcome for adoption is the stranger, one to be thought of as another's offipring,
Though grown familiar by continual presence. May our strong hero come, freshly triumphant.
9 Guard us from him who would assail us, Agni; preserve us O thou Victor, from dishonour.
Here let the place of darkening come upon thee: may wealth be ours, desirable, in thousands.
10 Shine this felicity on us, O Agni: may we attain to perfect understanding.
All happiness be theirs who sing and praise thee. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN V. Agni.
1. BRING forth your song of praise to mighty Agni, the speedy messenger of earth and heaven,
Vaisvanara, who, with those who wake, hath waxen great in the lap of all the Gods Immortal.
2 Sought in the heavens, on earth is Agni stablished, leader of rivers, Bull of standing waters.
Vaisvanara when he hath grown in glory, shines on the tribes of men with light and treasure.
3 For fear of thee forth fled the dark-hued races, scattered abroad, deserting their possessions,
When, glowing, O Vaisvanara, for Puru, thou Agni didst light up and rend their castles.
4 Agni Vaisvanara, both Earth and Heaven submit them to thy threefold jurisdiction.
Refulgent in thine undecaying lustre thou hast invested both the worlds with splendour.
5 Agni, the tawny horses, loudly neighing our resonant hymns that drop with oil, attend thee;
Lord of the tribes, our Charioteer of riches, Ensign of days, Vaisvanara of mornings.
6 In thee, O bright as Mitra, Vasus seated the might of Aduras, for they loved thy spirit.
Thou dravest Dasyus from their home, O Agni, and broughtest forth broad light to light the Arya.
7 Born in the loftiest heaven thou in a moment reachest, like wind, the place where Gods inhabit.
Thou, favouring thine offspring, roaredst loudly when giving life to creatures, Jatavedas.
8 Send us that strength, Vaisvanara, send it, Agni, that strength, O Jatavedas, full of splendour,
Wherewith, all-bounteous God, thou pourest riches, as fame wide-spreading, on the man who offers.
9 Agni, bestow upon our chiefs and nobles that famous power, that wealth which feedeth many.
Accordant with the Vasus and the Rudras, Agni, Vaisvanara, give us sure protection.
HYMN VI. Agni.
1. PRAISE of the Asura, high imperial Ruler, the Manly One in whom the folk shall triumph-
I laud his deeds who is as strong as Indra, and lauding celebrate the Fort-destroyer.
2 Sage, Sing, Food, Light,-they bring him from the mountain, the blessed Sovran of the earth and heaven.
I decorate with songs the mighty actions which Agni, Fort-destroyer, did aforetime.
3 The foolish, faithless, rudely-speaking niggards, without belief or sacrifice or worship,-
Far far sway hath Agni chased those Dasytis, and, in the cast, hath turned the godless westward.
4 Him who brought eastward, manliest with his prowess, the Maids rejoicing in the western darkness,
That Agni I extol, the Lord of riches, unyielding tamer of assailing foemen.
5 Him who brake down the walls with deadly weapons, and gave the Mornings to anoble Husband,
Young Agni, who with conquering strength subduing the tribes of Nahus made them bring their tribute.
6 In whose protection all men rest by nature, desiring to enjoy his gracious favour-
Agni Vaisvanara in his Parents, bosom hath found the choicest seat in earth and heaven.
7 Vaisvanara the God, at the sun's setting, hath taken to himself deep-hidden treasures:
Agni hath taken them from earth and heaven, from the sea under and the sea above us.
HYMN VII. Agni.
1. I SEND forth even your God, victorious Agni, like a strong courser, with mine adoration.
Herald of sacrifice be he who knoweth he hath reached Gods, himself, with measured motion.
2 By paths that are thine own come hither, Agni, joyous, delighting in the Gods' alliance,
Making the heights of earth roar with thy fury, burning with eager teeth the woods and forests.
3 The grass is strewn; the sacrifice advances adored as Priest, Agni is made propitious,
Invoking both All-boon-bestowing Mothers of whom, Most Youthful! thou wast born to help us.
4 Forthwith the men, the best of these for wisdom, have made him leader in the solemn worship.
As Lord in homes of men is Agni stablished, the Holy One, the joyous, sweetly speaking.
5 He hath come, chosen bearer, and is seated in man's home, Brahman, Agni, the Supporter,
He whom both Heaven anct Earth exalt and strengthenwhom, Giver of all boons, the Hotar worships.
6 These have passed all in glory, who, the manly, have wrought with skill the hymn of adoration;
Who, listening, have advanced the people's welfare, and set their thoughts on this my holy statute.
7 We, the Vasisthas, now implore thee, Agni, O Son of Strength, the Lord of wealth and treasure.
Thou hast brought food to singers and to nobles. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN VIII. Agni
1. THE King whose face is decked with oil is kindled with homage offered by his faithful servant.
The men, the priests adore him with oblations. Agni hath shone forth when the dawn is breaking.
2 Yea, he hath been acknowledged as most mighty, the joyous Priest of men, the youthful Agni.
He, spreading o'er the earth, made light around him, and grew among the plants with blackened fellies..
3 How dost thou decorate our hymn, O Agni? What power dost thou exert when thou art lauded?
When, Bounteous God, may we be lords of riches, winners of precious wealth which none may conquer?
4 Far famed is this the Bharata's own Agni he shineth like the Sun with lofty splendour.
He who hath vanquished Puru in the battle, the heavenly guest hath glowed in full refulgence.
5 Full many oblations are in thee collected: with all thine aspects thou hast waxen gracious.
Thou art already famed as praised and lauded, yet still, O nobly born, increase thy body.
6 Be this my song, that winneth countless treasure, engendered with redoubled force for Agni,
That, splendid, chasing sickness, slaying demons, it may delight our friend and bless the singers.
7 We, the Vasisthas, now implore thee, Agni, O Son of Strength, the Lord of wealth and riches.
Thou hast brought food to singers and to nobles. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN IX. Agni.
1. ROUSED from their bosom is the Dawns' beloved, the joyous Priest, most sapient, Purifier.
He gives a signal both to Gods and mortals, to Gods oblations, riches to the pious.
2 Most wise is he who, forcing doors of Panis, brought the bright Sun to us who feedeth many.
The cheerful Priest, men's Friend and home-companion, through still night's darkness he is made apparent.
3 Wise, ne.'er deceived, uncircumscribed, refulgent, our gracious guest, a Friend with good attendants,
Shines forth with wondrous light before the Mornings; the young plants hath he entered, Child of Waters.
4 Seeking our gatherings, he, your Jatavedas, hath shone adorable through human ages,
Who gleams refulgent with his lovely lustre: the kine have waked to meet him when enkindled.
5 Go on thy message to the Gods, and fail not, O Agni, with their band who pray and worship.
Bring all the Gods that they may give us riches, Sarasvati, the Maruts, Asvins, Waters.
6 Vasistha, when enkindling thee, O Agni, hath slain jarutha. Give us wealth in plenty.
Sing praise in choral song, O Jatavedas. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN X. Agni.
1. HE hath sent forth, bright, radiant, and refulgent, like the Dawn's Lover, his far-spreading lustre.
Pure in his splendour shines the golden Hero: our longing thoughts hath he aroused and wakened.
2 He, like the Sun, hath shone while Morn is breaking, and priests who weave the sacrifice sing praises,
Agni, the God, who knows their generations and visits Gods, most bounteous, rapid envoy.
3 Our songs and holy hymns go forth to Agni, seeking the God and asking him for riches,
Him fair to see, of goodly aspect, mighty, men's messenger who carries their oblations.
4 joined with the Vasus, Agni, bring thou Indra bring hither mighty Rudra with the Rudras,
Aditi good to all men with Adityas, Brhaspati All-bounteous, with the Singers.
5 Men eagerly implore at sacrifices Agni, Most Youthful God, the joyous Herald.
For he is Lord and Ruler over riches, and for Gods' worship an unwearied envoy.
HYMN XI. Agni.
1. GREAT art thou, Agni, sacrifice's Herald: not without thee are deathless Gods made joyful.
Come hither with all Deities about thee here take thy seat, the first, as Priest, O Agni.
2 Men with oblations evermore entreat thee, the swift, to undertake an envoy's duty.
He on whose sacred grass with Gods thou sittest, to him, O Agni, are the days propitious.
3 Three times a day in thee are shown the treasures sent for the mortal who presents oblation.
Bring the Gods hither like a man, O Agni: be thou our envoy, guarding us from curses.
4 Lord of the lofty sacrifice is Agni, Agni is Lord of every gift presented.
The Vasus were contented with his wisdom, so the Gods made him their oblationbearer.
5 O Agni, bring the Gods to taste our presents: with Indra leading, here let them be joyful.
Convey this sacrifice to Gods in heaven. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XII. Agni.
1. WE with great reverence have approached The Youngest who hath shone forth well-kindled in his dwelling,
With wondrous light between wide earth and heaven, well-worshipped, looking forth in all directions.
2 Through his great might o'ercoming all misfortunes, praised in the house is Agni Jatavedas.
May he protect us from disgrace and trouble, both us who laud him and our noble patrons.
3 O Agni, thou art Varuna and Mitra: Vasisthas with their holy hymns exalt thee.
With thee be most abundant gain of treasure. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XIII. Agni.
1. BRING song and hymn to Agni, Asura-slayer, enlightener of all and thought-bestower.
Like an oblation on the grass, to please him, I bring this to Vaisvanara, hymn-inspirer.
2 Thou with thy flame, O Agni, brightly glowing, hast at thy birth filled full the earth and heaven.
TIOU with thy might, Vaisvanara Jatavedas, settest the Gods free frodi the curse that bound them.
3 Agni, when, born thou lookedst on all creatures, like a brisk herdsman moving round his cattle.
The path to prayer, Vaisvanara, thou foundest. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XIV Agni.
1. WITH reverence and with offered gifts serve we the God whose flame is bright:
Let us bring Jatavedas fuel, and adore Agni when we invoke the Gods.
2 Agni, may we perform thy rites with fuel, and honour thee, O Holy one, with praises:
Honour thee, Priest of sacrifice! with butter, thee, God of blessed light! with our oblation.
3 Come, Agni, with the Gods to our invoking, come, pleased, to offerings sanctified with Vasat.
May we be his who pays thee, God, due honour. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XV. Agni.
1. OFFER oblations in his mouth, the bounteous God's whom we must serve.
His who is nearest kin to us:
2 Who for the Fivefold People's take hath seated him in every home
Wise, Youthful, Master of the house.
3 On all sides may that Agni guard our household folk and property;
May he deliver us from woe.
4 I have begotten this new hymn for Agni, Falcon of the sky:
Will he not give us of his wealth?
5 Whose lories when he glows in front of sacrite are fair to see,
Like wealth of one with hero sons.
6 May he enjoy this hallowed gift, Agni accept our songs, who bears
Oblations, best of worshippers.
7 Lord of the house, whom men must seek, we set thee down, O Worshipped Onel
Bright, rich in heroes, Agni! God
8 Shine forth at night and morn: through thee with fires are we provided well.
Thou, rich in heroes, art our Friend.
9 The men come near thee for their gain, the singers with their songs of praise:
Speech, thousandfold, comes near to thee.
10 Bright, Purifier, meet for praise, Immortal with refulgent glow,
Agni drives Raksasas away.
11 As such, bring us abundant wealth, young Child of Strength, for this thou canst
May Bhaga give us what is choice.
12 Thou, Agni, givest hero fame: Bhaga and Savitar the God,
And Did give us what is good.
13 Agni, preserve us from distress: consume our enemies, O God,
Eternal, with the hottest flames.
14 And, irresistible, be thou a mighty iron fort to us,
With hundred walls for man's defence.
15 Do thou preserve us, eve and morn, from sorrow, from the wicked men,
Infallible! by day and night.
HYMN XVI. Agni.
1. WITH this my reverent hymn I call Agni for you, the Son of Strength,
Dear, wisest envoy, served with noble sacrifice, immortal messenger of all.
2 His two red horses, all-supporting, let him yoke: let him, well-worshipped, urge them fast.
Then hath the sacrifice good prayers and happy end, and heavenly gift of wealth to men.
3 The flame of him the Bountiful, the Much-invoked, hath mounted up,
And his red-coloured smoke-clouds reach and touch the sky: the men are kindling Agni well.
4 Thee, thee Most Glorious One we make our messenger. Bring the Gods hither to the feast.
Give us, O Son of Strength, all food that fcedeth man: give that for which we pray to thee.
5 Thou, Agni, art the homestead's Lord, our Herald at the sacrifice.
Lord of all boons, thou art the Cleanser and a Sage. Pay worship, and enjoy the good.
6 Give riches to the sacrificer, O Most Wise, for thou art he who granteth wealth.
Inspire with zeal each priest at this our solemn rite; all who are skilled in singing praise.
7 O Agni who art worshipped well, dear let our princes he to thee,
Our wealthy patrons who are governors of men, who part, as gifts, their stalls of kine.
8 They in whose home, her hand bearing the sacred oil, Ila sits down well-satisfied-
Guard them, Victorious God, from slander and from harm. give us a refuge famed afar.
9 Do thou, a Priest with pleasant tongue, most wise, and very near to us,
Agni, bring riches hither to our liberal chiefs, and speed the oflering of our gifts.
10 They who bestow as bounty plenteous wealth of steeds, moved by desire of great renown-
Do thou with saving help preserve them from distress, Most Youthful! with a hundred forts.
11 The God who gives your wealth demands a full libation poured to him.
Pour ye it forth, then fill the vessel full again: then doth the God pay heed to you.
12 Him have the Gods appointed Priest of sacrifice, oblation-bearer, passing wise.
Agni gives wealth and valour to the worshipper, to folk who offer up their gifts.
HYMN XVII. Agni.
1. AGNI, be kindled well with proper fuel, and let the grass be scattered wide about thee.
2 Let the impatient Portals be thrown open bring thou the Gods impatient to come hither.
3 Taste, Agni: serve the Gods with our oblation. Offer good sacrifices, Jatavedas!
4 Let Jatavedas pay fair sacrifices, worship andgratify the Gods Immortal.
5 Wise God, win for us things that are all-goodly, and let the prayers, we pray today be fruitful.
6 Thee, even thee, the Son of Strength, O Agni, those Gods have made the bearer of oblations.
7 To thee the God may we perform our worship: do thou, besought, grant us abundant riches.
HYMN XVIII. Indra.
1. ALL is with thee, O Indra, all the treasures which erst our fathers won who sang thy praises.
With thee are milch-kine good to milk, and horses: best winner thou of riches for the pious.
2 For like a King among his wives thou dwellest: with glories, as a Sage, surround and help us.
Make us, thy servants, strong for wealth, and honour our songs wirth kine and steeds and decoration.
3 Here these our holy hymns with joy and gladness in pious emulation have approached thee.
Hitherward come thy path that leads to riches: may we find shelter in thy favour, Indra.
4 Vasistha hath poured forth his prayers, desiring to milk thee like a cow in goodly pasture.
All these my people call thee Lord of cattle: may Indra. come unto the prayer we offer.
5 What though the floods spread widely, Indra made them shallow and easy for Sudas to traverse.
He, worthy of our praises, caused the Simyu, foe of our hymn, to curse the rivers' fury.
6 Eager for spoil was Turvasa Purodas, fain to win wealth, like fishes urged by hunger.
The Bhrgus and the Druhyus quickly listened: friend rescued friend mid the two distant peoples.
7 Together came the Pakthas, the Bhalanas, the Alinas, the Sivas, the Visanins.
Yet to the Trtsus came the Arya's Comrade, through love of spoil and heroes' war, to lead them.
8 Fools, in their folly fain to waste her waters, they parted inexhaustible Parusni.
Lord of the Earth, he with his might repressed them: still lay the herd and the affrighted herdsman.
9 As to their goal they sped to their destruetion: they sought Parusni; e'en the swift returned not.
Indra abandoned, to Sudas the manly, the swiftly flying foes, unmanly babblers.
10 They went like kine unherded from the pasture, each clinging to a friend as chance directed.
They who drive spotted steeds, sent down by Prsni, gave ear, the Warriors and the harnessed horses.
11 The King who scattered one-and-twenty people of both Vaikarna tribes through lust of glory-
As the skilled priest clips grass within the chamber, so hath the Hero Indra, wrought their downfall.
12 Thou, thunder-armed, o'erwhelmedst in the waters famed ancient Kavasa and then the Druhyu.
Others here claiming friendship to their friendship, devoted unto thee, in thee were joyful.
13 Indra at once with conquering might demolished all their strong places and their seven castles.
The goods of Anu's son he gave to Trtsu. May we in sacrifice conquer scorned Puru.
14 The Anavas and Druhyus, seeking booty, have slept, the sixty hundred, yea, six thousand,
And six-and-sixty heroes. For the pious were all these mighty exploits done by Indra.
15 These Trtsus under Indra's careful guidance came speeding like loosed waters rushing downward.
The foemen, measuring exceeding closely, abandoned to Sudas all their provisions.
16 The hero's side who drank the dressed oblation, Indra's denier, far o'er earth he scattered.
Indra brought down the fierce destroyer's fury. He gave them various roads, the path's Controller.
17 E'en with the weak he wrought this matchless exploit: e'en with a goat he did to death a lion.
He pared the pillar's angles with a needle. Thus to Sudas Indra gave all provisions.
18 To thee have all thine enemies submitted: e'en the fierce Bheda hast thou made thy subject.
Cast down thy sharpened thunderbolt, O Indra, on him who harms the men who sing thy praises.
19 Yamuna and the Trtsus aided Indra. There he stripped Bheda bare of all his treasures.
The Ajas and the Sigrus and the Yaksus brought in to him as tribute heads of horses.
20 Not to be scorned, but like Dawns past and recent, O Indra, are thy favours and thy riches.
Devaka, Manyamana's son, thou slewest, and smotest Sambara from the lofty mountain.
21 They who, from home, have gladdened thee, thy servants Parasara, Vasistha, Satayatu,
Will not forget thy friendship, liberal Giver. So shall the days dawn prosperous for the princes.
22 Priest-like, with praise, I move around the altar, earning Paijavana's reward, O Agni,
Two hundred cows from Devavan's descendant, two chariots from Sudas with mares to draw them.
23 Gift of Paijavana, four horses bear me in foremost place, trained steeds with pearl to deck them.
Sudas's brown steeds, firmly-stepping, carry me and my son for progeny and glory.
24 Him whose fame spreads between wide earth and heaven, who, as dispenser, gives each chief his portion,
Seven flowing Rivers glorify like Indra. He slew Yudhyamadhi in close encounter.
25 Attend on him O ye heroic Maruts as on Sudas's father Divodasa.
Further Paijavana's desire with favour. Guard faithfully his lasting firm dominion.
HYMN XIX. Indra.
1. HE like a bull with sharpened horns, terrific, singly excites and agitates all the people:
Thou givest him who largely pours libations his goods who pours not, for his own possession.
2 Thou, verily, Indra, gavest help to Kutsa, willingly giving car to him in battle,
When, aiding Arjuneya, thou subduedst to him both Kuyava and the Dasa Susna.
3 O Bold One, thou with all thine aids hast boldly holpen Sudas whose offerings were accepted,
Puru in winning land and slaying foemen, and Trasadasyu son of Purukutsa.
4 At the Gods' banquet, hero-souled! with Heroes, Lord of Bay Steeds, thou slewest many foemen.
Thou sentest in swift death to sleep the Dasyu, both Cumuri and Dhuni, for Dabhiti.
5 These were thy mighty powers that, Thunder-wielder, thou swiftly crushedst nine-and-ninety castles:
Thou capturedst the hundredth in thine onslaught; thou slewest Namuci, thou slewest Vrtra.
6 Old are the blessings, Indra, which thou gavest Sudas the worshipper who brought oblations.
For thee, the Strong, I yoke thy strong Bay Horses: may our prayers reach thee and win strength, Most Mighty!
7 Give us not up, Lord of Bay Horses, Victor, in this thine own assembly, to the wicked.
Deliver us with true and faithful succours: dear may we be to thee among the princes.
8 May we men, Maghavan, the friends thou lovest, near thee be joyful under thy protection.
Fain to fulfil the wish of Atithigva humble. the pride of Turvasa and Yadva.
9 Swiftly, in truth, O Maghavan, about thee men skilled in hymning sing their songs and praises. '
Elect us also into their assembly who by their calls on thee despoiled the niggards.
10 Thine are these lauds, O manliest of heroes, lauds which revert to us and give us riches.
Favour these, Indra, when they fight with faemen, as Friend and Hero and the heroes' Helper.
11 Now, lauded for thine aid, Heroic Indra, sped by our prayer, wax mighty in thy body.
Apportion to us strength and habitations. Ye Gods, protect us evermore with blessings.
HYMN XX. Indra.
1. STRONG, Godly-natured, born for hero exploit, man's Friend, hedoth whatever deed he willeth.
Saving us e'en from great transgression, Indra, the Youthful, visiteth man's home with favour.
2 Waxing greatness Indra slayeth Vrtra: the Hero with his aid hath helped the singer.
He gave Sudas wide room and space, and often hath granted wealth to him who brought oblations.
3 Soldier unchecked, war-rousing, battling Hero, unconquered from of old, victorious ever,
Indra the very strong hath scattered armies; yea, he hath slain each foe who fought against him.
4 Thou with thy greatness hast filled full, O Indra, even both the worlds with might, O thou Most Mighty.
Lord of Bays, Indra, brandishing his thunder, is gratified with Soma at the banquet.
5 A Bull begat the Bull for joy of battle, and a strong Mother brought forth him the manly.
He who is Chief of men, their armies' Leader, is strong Hero, bold, and fain for booty.
6 The people falter not, nor suffer sorrow, who win themselves this God's terrific spirit.
He who with sacrifices worships Indra is lord of wealth, law-born and law's protector.
7 Whene'er the elder fain would help the younger the greater cometh to the lesser's present.
Shall the Immortal sit aloof' inactive? O Wondrous Indra, bring us wondrous riches.
8 Thy dear folk, Indra, who present oblations, are, in chief place, thy friends, O Thunder-wielder.
May we be best content in this thy favour, sheltered by One who slays not, but preserves us.
9 To thee the mighty hymn hath clamoured loudly, and, Maghavan, the eloquent hath besought thee.
Desire of wealth hath come upon thy singer: help us then, gakra, to our share of riches.
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy patrons who command us.
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XXI. Indra.
1. PRESSED is the juice divine with milk commingled: thereto hath Indra ever been accustomed.
We wake thee, Lord of Bays, with sacrifices: mark this our laud in the wild joy of Soma.
2 On to the rite they move, the grass they scatter, these Soma-drinkers eloquent in synod.
Hither, for men to grasp, are brought the press-stones, far-thundering, famous, strong, that wait on heroes.
3 Indra, thou settest free the many waters that were encompassed, Hero, by the Dragon.
Down rolled, as if on chariots borne, the rivers: through fear of thee all things created tremble.
4 Skilled in all manly deeds the God terrific hath with his weapons mastered these opponents.
Indra in rapturous joy shook down their castles he slew them in his might, the Thunder-wielder.
5 No evil spirits have impelled us, Indra, nor fiends, O Mightiest God, with their devices.
Let our true God subdue the hostile rabble: let not the lewd approach our holy worship.
6 Thou in thy strength surpassest Earth and Heaven: the regions comprehend not all thy greatness.
With thine own power and might thou slewest Vrtra: no foe hath found the end of thee in battle.
7 Even the earlier Deities submitted their powers to thy supreme divine dominion.
Indra wins wealth and deals it out to other's: men in the strife for booty call on Indra.
8 The humble hath invoked thee for protection, thee, Lord of great felicity, O Indra.
Thou with a hundred aids hast been our Helper: one who brings gifts like thee hath his defender.
9 May we, O Indra, be thy friends for ever, eagerly, Conqueror, yielding greater homage.
May, through thy grace, the strength of us who battle quell in the shock the onset of the foeman.
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy patrons who command us.
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XXII Indra.
1. DRINK Soma, Lord of Bays, and let it cheer thee: Indra, the stone, like a well guided courser,
Directed by the presser's arms hath pressed it.
2 So let the draught of joy, thy dear companion, by which, O Lord of Bays, thou slayest foemen,
Delight thee, Indra, Lord of princely treasures.
3 Mark closely, Maghavan, the words I utter, this eulogy recited by Vasistha:
Accept the prayers I offer at thy banquet.
4 Hear thou the call of the juice-drinking press-stone: hear thou the Brahman's hymn who sings and lauds thee.
Take to thine inmost self these adorations.
5 I know and ne'er forget the hymns and praises of thee, the Conqueror, and thy strength immortal.
Thy name I ever utter. Self-Refulgent
6 Among mankind many are thy libations, and many a time the pious sageinvokes thee.
O Maghavan, be not long distant from us.
7 All these libations are for thee, O Hero: to thee I offer these my prayers. that strengthen.
Ever, in every place, must men invoke thee.
8 Never do men attain, O Wonder-Worker, thy greatness, Mighty One, who must be lauded,
Nor, Indra, thine heroic power and bounty.
9 Among all Rsis, Indra, old and recent, who have engendered hymns as sacred singers,
Even with us be thine auspicious friendships. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XXIII. Indra.
1. PRAYERS have been offered up through love of glory: Vasistha, honour Indra in the battle.
He who with might extends through all existence hears words which I, his faithful servant, utter.
2 A cry was raised which reached the Gods, O Indra, a cry to them to send us strength in combat.
None among men knows his own life's duration: bear us in safety over these our troubles.
3 The Bays, the booty-seeking car I harness: my prayers have reached him who accepts them gladly.
Indra, when he had slain resistless foemen, forced with his might the two world-halves asunder.
4 Like barren cows, moreover, swelled the waters: the singen sought thy holy rite, O Indra.
Come unto us as with his team comes Vayu: thou, through our solemn hymns bestowest booty.
5 So may these gladdening draughts rejoice thee, Indra, the Mighty, very bounteous to the singer.
Alone among the Gods thou pitiest mortals: O Hero, make thee glad at this libation.
6 Thus the Vasisthas glorify with praises Indra, the Powerful whose arm wields thunder.
Praised, may he guard our wealth in kine and heroes. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
HYMN XXIV. Indra.
1. A HOME is made for thee to dwell in, Indra: O Much-invoked, go thitherwith the heroes.
That thou, to prosper us, mayst be our Helper, vouchsafe us wealth, rejoice with draughts of Soma.
2 Indra, thy wish, twice-strong, is comprehended: pressed is the Soma, poured are pleasant juices.
This hymn of praise, from loosened tongue, made perfect, draws Indra to itself with loud invoking.
3 Come, thou Impetuous; God, from earth or heaven; come to our holy grass to drink the Soma.
Hither to me let thy Bay Horses bring thee to listen to our hymns and make thee joyful.
4 Come unto us with all thine aids, accordant, Lord of Bay Steeds, accepting our devotions,
Fair-helmeted, o'ercoming with the mighty, and lending us the strength of bulls, O Indra.
5 As to the chariot pole a vigorous courser, this laud is brought to the great strong Upholder.
This hymn solicits wealth of thee: in heaven, as 'twere above the sky, set thou our glory.
6 With precious things. O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted favour.
Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXV. Indra.
WHEN with thy mighty help, O potent Indra, the armies rush together in their fury.
When from the strong man's arm the lightning flieth, let not the mind go forth to side with others.
2 O Indra, where the ground is hard to traverse, smite down our foes, the mortals who assail us,
Keep far from us the curse of the reviler: bring us accumulated store of treasures.
3 God of the fair helm, give Sudas a hundred succours, a thousand blessings, and thy bounty.
Strike down the weapon of our mortal foeman: bestow upon us splendid fame and riches.
4 I wait the power of one like thee, O Indra, gifts of a Helper such as thou art, Hero.
Strong, Mighty God, dwell with me now and ever: Lord of Bay Horses, do not thou desert us.
5 Here are the Kutsas supplicating Indra for might, the Lord of Bays for God-sent conquest.
Make our foes ever easy to be vanquished: may we, victorious, win the spoil, O Hero.
6 With precious things, O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted favour.
Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXVI. Indra.
1. SOMA unpressed ne'er gladdened liberal Indra, no juices pressed without a prayer have pleased him.
I generate a laud that shall delight him, new and heroic, so that he may hear us.
2 At every laud the Soma gladdens Indra: pressed juices please him as each psalm is chanted,
What time the priests with one united effort call him to aid, as sons invoke their father.
3 These deeds he did; let him achieve new exploits, such as the priests declare at their libations.
Indra hath taken and possessed all castles, like as one common husband doth his spouses.
4 Even thus have they declared him. Famed is Indra as Conqueror, sole distributer of treasures;
Whose many succours come in close succession. May dear delightful benefits attend us.
5 Thus, to bring help to men, Vasistha laudeth Indra, the peoples' Hero, at libation.
Bestow upon us strength and wealth in thousands. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXVII. Indra.
1. MEN call on Indra in the armed encounter that he may make the hymns they sing decisive.
Hero, rejoicing in thy might, in combat give us a portion of the stall of cattle,
2 Grant, Indra Maghavan, invoked of many, to these my friends the strength which thou possessest.
Thou, Maghavan, hast rent strong places open: unclose for us, Wise God, thy hidden bounty.
3 King of the living world, of men, is Indra, of all in varied form that earth containeth.
Thence to the worshipper he giveth riches: may he enrich us also when we laud him.
4 Maghavan Indra, when we all invoke him, bountiful ever sendeth strength to aid us:
Whose perfect guerdon, never failing, bringeth wealth to the men, to friends the thing they covet.
5 Quick, Indra, give us room and way to riches, and let us bring thy mind to grant us treasures,
That we may win us cars and Steeds and cattle. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXVIII. Indra.
1. COME to our prayers, O Indra, thou who knowest: let thy Bay Steeds be yoked and guided hither.
Though mortal men on every side invoke thee, still give thine ear to us, O All-impeller.
2 Thy greatness reacheth to our invocation, the sages' prayer which, Potent God, thou guardest.
What time thy hand, O Mighty, holds the thunder, awful in strength thou hast become resistless.
3 What time thou drewest both world-halves together, like heroes led by thee who call each other-
For thou wast born for strength and high dominion-then e'en the active overthrew the sluggish.
4 Honour us in these present days, O Indra, for hostile men are making expiation.
Our sin that sinless Varuna discovered, the Wondrous-Wise hath long ago forgiven.
5 We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXIX Indra.
1. THIS Soma hath been pressed for thee, O Indra: come hither, Lord of Bays, for this thou lovest.
Drink of this fair, this well-effused libation: Maghavan, give us wealth when we implore thee.
2 Come to us quickly with thy Bay Steeds, Hero, come to our prayer, accepting our devotion.
Enjoy thyself aright at this libation, and listen thou unto the prayers we offer.
3 What satisfaction do our hymns afford thee? When, Maghavan? Now let us do thee service.
Hymns, only hymns, with love for thee, I weave thee: then hear, O Indra, these mine invocations.
4 They, verily, were also human beings whom thou wast wont to hear, those earlier sages.
Hence I, O Indra Maghavan, invoke thee: thou art our Providence, even as a Father.
5 We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXX. Indra.
1. WITH power and strength, O Mighty God, approach us: be the augmenter, Indra, of these riches;
Strong Thunderer, Lord of men, for potent valour, for manly exploit and for high dominion.
2 Thee, worth invoking, in the din of battle, heroes invoke in fray for life and sunlight.
Among all people thou art foremost fighter: give up our enemies to easy slaughter.
3 When fair bright days shall dawn on us, O Indra, and thou shalt bring thy banner near in battle,
Agni the Asura shall sit as Herald, calling Gods hither for our great good fortune.
4 Thine are we, Indra, thine, both these who praise thee, and those who give rich gifts, O God and Hero.
Grant to our princes excellent protection, may they wax old and still be strong and happy.
5 We will address this liberal Lord, this Indra that he may grant us gifts of ample riches:
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXXI. Indra.
1. SING ye a song, to make him glad, to Indra, Lord of Tawny Steeds,
The Soma-drinker, O my friends.
2 To him the Bounteous say the laud, and let us glorify, as men May do, the Giver of true gifts.
3 O Indra, Lord of boundless might, for us thou winnest strength and kine,
Thou winnest gold for us, Good Lord.
4 Faithful to thee we loudly sing, heroic Indra, songs to thee: Mark, O Good Lord, this act of ours.
5 Give us not up to man's reproach, to foeman's hateful calumny: In thee alone is all my strength.
6 Thou art mine ample coat of mail, my Champion, Vrtra-Slayer, thou:
With thee for Friend I brave the foe.
7 Yea, great art thou whose conquering might two independent Powers confess.
The Heaven, O India, and the Earth.
8 So let the voice surround thee, which attends the Maruts on their way,
Reaching thee with the rays of light.
9 Let the ascending drops attain to thee, the Wondrous God, in heaven:
Let all the folk bow down to thee.
10 Bring to the Wise, the Great, who waxeth mighty, your offerings, and make ready your devotion;
To many clans he goeth, man's controller.
11 For Indra, the sublime, the far-pervading, have singers generated prayer and praises:
The sages never violate his statutes.
12 The choirs have stablished Indra King for ever, for victory, him whose anger is resistless:
And, for the Bays' Lord, strengthened those he loveth.
HYMN XXXII. Indra.
1. LET none, no, not thy worshippers, delay thee far away from us.
Even from far away come thou unto our feast, or listen if already here.
2 For here, like flies on honey, these who pray to thee sit by the juice that they have poured.
Wealth-craving singers have on Indra set their hope, as men set foot upon a car.
3 Longing for wealth I call on him, the Thunderer with the strong right hand,
As a son calleth on his sire.
4 These Soma juices, mixed with curd, have been expressed for Indra here.
Come with thy Bay Steeds, Thunder-wielder, to our home, to drink them till they make thee glad.
5 May he whose ear is open hear us. He is asked for wealth: will he despise our prayer?
Him who bestows at once a hundred thousand gifts none shall restrain when he would give.
6 The hero never checked by men hath gained his strength through Indra, he
Who presses out and pours his deep libations forth, O Vrtra-slayer, unto thee.
7 When thou dost drive the fighting men together be, thou Mighty One, the mighty's shield.
May we divide the wealth of him whom thou hast slain: bring us, Unreachable, his goods.
8 For Indra, Soma-drinker, armed with thunder, press the Soma juice.
Make ready your dressed meats: cause him to favour us. The Giver blesses him who gives.
9 Grudge not, ye Soma pourers; stir you, pay the rites, for wealth, to the great Conqueror.
Only the active conquers dwells in peace, and thrives: not for the niggard are the Gods.
10 No one hath overturned or stayed the car of him who freely gives.
The man whom Indra and the Marut host defend comes to a stable full of kine.
11 Indra, that man when fighting shall obtain the spoil, whose strong defender thou wilt be.
Be thou the gracious helper, Hero I of our cars, be thou the helper of our men.
12 His portion is exceeding great like a victorious soldier's spoil.
Him who is Indra, Lord of Bays, no foes subdue. He gives the Soma-pourer strength.
13 Make for the Holy Gods a hymn that is not mean, but well-arranged and fair of form.
Even many snares and bonds subdue not him who dwells with Indra through his sacrifice.
14 Indra, what mortal will attack the man who hath his wealth in thee?
The strong will win the spoil on the decisive day through faith in thee, O Maghavan.
15 In battles with the foe urge on our mighty ones who give the treasures dear to thee,
And may we with our princes, Lord of Tawny Steeds! pass through all peril, led by thee.
16 Thine, Indra, is the lowest wealth, thou cherishest the mid-most wealth,
Thou ever rulest all the highest: in the fray for cattle none resisteth thee.
17 Thou art renowned as giving wealth to every one in all the battles that are fought.
Craving protection, all these people of the earth, O Much-invoked, implore thy name.
18 If I, O Indra, were the Lord of riches ample as thine own,
I should support the singer, God. who givest wealth! and not abandon him to woe.
19 Each day would I enrich the man who sang my praise, in whatsoever place he were.
No kinship is there better, Maghavan, than thine: a father even is no more.
20 With Plenty for his true ally the active man will gain the spoil.
Your Indra, Much-invoked, I bend with song, as bends a wright his wheel of solid wood.
21 A moral wins no riches by unworthy praise: wealth comes not to the niggard churl.
Light is the task to give, O Maghavan, to one like me on the decisive day.
22 Like kine unmilked we call aloud, Hero, to thee, and sing thy praise,
Looker on heavenly light, Lord of this moving world, Lord, Indra, of what moveth not.
23 None other like to thee, of earth or of the heavens, hath been or ever will be born.
Desiring horses, Indra Maghavan! and kine, as men of might we call on thee.
24 Bring, Indra, the Victorious Ones; bring, elder thou, the younger host.
For, Maghavan, thou art rich in treasures from of old, and must be called in every fight.
25 Drive thou away our enemies, O Maghavan: make riches easy to be won.
Be thou our good Protector in the strife for spoil: Cherisher of our friends be thou.
26 O Indra, give us wisdom as a sire gives wisdom to his sons.
Guide us, O Much-invoked, in this our way may we still live and look upon the light.
27 Grant that no mighty foes, unknown, malevolent, unhallowed, tread us to the ground.
With thine assistance, Hero, may we ass through all the waters that are rul`ng down.
HYMN XXXIII Vasistha.
1. THESE who wear hair-knots on the right, the movers of holy thought, white-robed, have won me over.
I warned the men, when from the grass I raised me, Not from afar can my Vasisthas help you.
2 With soma they brought Indra from a distance, Over Vaisanta, from the strong libation.
Indra preferred Vasisthas to the Soma pressed by the son of Vayata, Pasadyumna.
3 So, verily, with these he crossed the river, in company with these he slaughtered Bheda.
So in the fight with the Ten Kings, Vasisthas! did Indra help Sudas through your devotions.
4 I gladly, men I with prayer prayed by our fathers have fixed your axle: ye shall not be injured:
Since, when ye sang aloud the Sakvari verses, Vasisthas! ye invigorated Indra.
5 Like thirsty men they looked to heaven, in battle with the Ten Kings, surrounded and imploring.
Then Indra heard Vasistha as he praised him, and gave the Trtsus ample room and freedom.
6 Like sticks and staves wherewith they drive the cattle, Stripped bare, the Bharatas were found defenceless:
Vasistha then became their chief and leader: then widely. were the Trtsus' clans extended.
7 Three fertilize the worlds with genial moisture: three noble Creatures cast a light before them.
Three that give warmth to all attend the morning. All these have they discovered, these Vasisthas.
8 Like the Sun's growing glory is their splendour, and like the sea's is their unflathomed greatness.
Their course is like the wind's. Your laud, Vasisthas, can never be attained by any other.
9 They with perceptions of the heart in secret resort to that which spreads a thousand branches.
The Apsaras brought hither the Vasisthas wearing the vesture spun for them by Yama.
10 A form of lustre springing from the lightning wast thou, when Varuna and Mitra saw thee.
Tliy one and only birth was then, Vasistha, when from thy stock Agastya brought thee hither.
11 Born of their love for Urvasi, Vasistha thou, priest, art son of Varuna and Mitra;
And as a fallen drop, in heavenly fervour, all the Gods laid thee on a lotus-blossorn.
12 He thinker, knower both of earth and heaven, endowed with many a gift, bestowing thousands,
Destined to wear the vesture spun by Yama, sprang from the Apsaras to life, Vasistha.
13 Born at the sacrifice, urged by adorations, both with a common flow bedewed the pitcher.
Then from the midst thereof there rose up Mana, and thence they say was born the sage Vasistha.
14 He brings the bearer of the laud and Saman: first shall he speak bringing the stone for pressing.
With grateful hearts in reverence approach him: to you, O Pratrdas, Vasistha cometh.
HYMN XXXIV Visvedevas.
1. MAY our divine and brilliant hymn go forth, like a swift chariot wrought and fashioned well.
2 The waters listen as they flow along: they know the origin of heaven and earth.
3 Yea, the broad waters swell their flood ior him: of him strong heroes think amid their foes.
4 Set ye for him the coursers to the pole: like Indra Thunderer is the Golden-armed.
5 Arouse you, like the days, to sacrifice speed gladly like a traveller on the way.
6 Go swift to battles, to the sacrifice: set up a flag, a hero for the folk.
7 Up from his strength hath risen as 'twere a light: it bears the load as earth bears living things.
8 Agni, no demon I invoke the Gods: by law completing it, I form a hymn.
9 Closely albout you lay your heavenly song, and send your voice to where the Gods abide.
10 Varuna, Mighty, with a thousand eyes, beholds the paths wherein these rivers run.
11 He, King of kings, the glory of the floods, o'er all that liveth hath resistless sway.
12 May he assist us among all the tribes, and make the envier's praise devoid of light.
13 May the foes' threatening arrow pass us by: may he put far from us our bodies' sin.
14 Agni, oblation-cater, through our prayers aid us: to him our dearest laud is brought.
15 Accordant with the Gods choose for our Friend the Waters' Child: may he be good to us.
16 With lauds I sing the Dragon born of floods: he sits beneath the streams in middle air.
17 Ne'er may the Dragon of the Deep harm us: ne'er fail this faithful servant's sacrifice.
18 To these our heroes may they grant renown: may pious men march boldly on to wealth.
19 Leading great hosts, with fierce attacks of these, they burn their foes as the Sun burns the earth.
20 What time our wives draw near to us, may he, left-handed Tvastar, give us hero sons.
21 May Tvastar find our hymn acceptable, and may Aramati, seeking wealth, be ours.
22 May they who lavish gifts bestow those treasures: may Rodasi and Varunani listen.
May he, with the Varutris, be our refuge, may bountiful Tvastar give us store of riches.
23 So may rich Mountains and the liberal Waters, so may all Herbs that grow on ground, and Heaven,
And Earth accordant with the Forest-Sovrans, and both the World-halves round about protect us.
24 To this may both the wide Worlds lend approval, and Varuna in heaven, whose Friend is Indra.
May all the Maruts give consent, the Victors, that we may hold great wealth in firm possession.
25 May Indra, Varuna, Mitra, and Agni, Waters, Herbs, Trees accept the praise we offer.
May we find refuge in the Marut's bosom. Protect us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXXV. Visvedevas.
1. BEFRIEND us with their aids Indra and Agni, Indra and Varuna who receive oblations!
Indra and Soma give health, strength and comfort, Indra and Pusan be our help in battle.
2 Auspicious Friends to us be Bhaga, Sathsa, auspicious be Purandhi aid all Riches;
The blessing of the true and well-conducted, and Aryaman in many forms apparent.
3 Kind unto us he Maker and Sustainer, and the far-reaching Pair with God-like natures.
Auspicious unto us be Earth and Heaven, the Mountain, and the Gods' fair invocations.
4 Favour us Agni with his face of splendour, and Varuva and Mitra and the Asvins.
Favour us noble actions of the pious, impetuous vita blow on us with favour.
5 Early invoked, may Heaven and Earth be friendly, and Air's mid-region good for us to look on.
To us may Herbs and Forest-Trees be gracious, gracious the Lord Victorious of the region.
6 Be the God Indra with the Vasus friendly, and, with Adityas, Varuna who blesseth.
Kind, with the Rudras, be the Healer Rudra, and, with the Dames, may Tvastar kindly listen.
7 Blest unto us be Soma, and devotions, blest be the Sacrifice, the Stones for pressing.
Blest be the fixing of the sacred Pillars, blest be the tender Grass and blest the Altar.
8 May the far-seeing Sun rise up to bless us: be the four Quarters of the sky auspicious.
Auspicious be the firmly-seated Mountains, auspicious be the Rivers and the Waters.
9 May Adid through holy works be gracioas, and may the Maruts, loud in song, be friendly.
May Visnu give felicity, and Pusan, the Air that cherisheth our life, and Vayu.
10 Prosper us Savitar, the God who rescues, and let the radiant Mornings be propitious.
Auspicious to all creatures be Parjanya, auspicious be the field's benign Protector.
11 May all the fellowship of Gods befriend us, Sarasvati, with Holy Thoughts, be gracious.
Friendly be they, the Liberal Ones who seek us, yea, those who dwell in heaven, on earth, in waters.
12 May the great Lords of Truth protect and aid us: blest to us be our horses and our cattle.
Kind be the pious skilful-handed Rbhus, kind be the Fathers at our invocations.
13 May Aja-Ekapad, the God, be gracious, gracious the Dragon of the Deep, and Ocean.
Gracious be he the swelling Child of Waters, gracious be Prsni who hath Gods to guard her.
14 So may the Rudras, Vasus, and Adityas accept the new hymn which we now are making.
May all the Holy Ones of earth and heaven, and the Cow's offipring hear our invocation.
15 They who of Holy Gods are very holy, Immortal, knowing Law, whom man must worship,-
May these to-day give us broad paths to travel. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXXVI. Visvedevas
1. LET the prayer issue from the seat of Order, for Surya with his beams hath loosed the cattle.
With lofty ridges earth is far extended, and Agni's flame hath lit the spacious surface.
2 O Asuras, O Varuna and Mitra, this hymn to you, like food, anew I offer.
One of you is a strong unerring Leader, and Mitra, speaking, stirreth men to labour.
3 The movements of the gliding wind come hither: like cows, the springs are filled to overflowing.
Born in the station e'en of lofty heaven the Bull hath loudly bellowed in this region.
4 May I bring hither with my song, O Indra, wise Aryaman who yokes thy dear Bay Horses,
Voracious, with thy noble car, O Hero, him who defeats the wrath of the malicious.
5 In their own place of sacrifice adorers worship to gain long life and win his friendship.
He hath poured food on men when they have praised him; be this, the dearest reverence, paid to Rudra.
6 Coming together, glorious, loudly roaring - Sarasvati, Mother of Floods, the seventh-
With copious milk, with fair streams, strongly flowing, full swelling with the volume of their water;
7. And may the mighty Maruts, too, rejoicing, aid our devotion and protect our offspring.
Let not swift-moving Aksara neglect us: they have increased our own appropriate riches,
8 Bring ye the great Aramati before you, and Pusan as the Hero of the synod,
Bhaga who looks upon this hymn with favour, and, as our strength, the bountiful Purandbi.
9 May this our song of praise reach you, O Maruts, and Visnu guardian of the future infant.
May they vouchsafe the singer strength for offspring. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXXVII. Visvedevas.
1. LET your best-bearing car that must be lauded, ne'er injured, bring you Vajas and Rbhuksans.
Fill you, fair-helmeted! with mighty Soma, thrice-mixed, at our libations to delight you.
2 Ye who behold the light of heaven, Rbhuksans, give our rich patrons unmolested riches.
Drink, heavenly-natured. at our sacrifices, and give us bounties for the hymns we sing you.
3 For thou, O Bounteous One, art used to giving, at parting treasure whether small or ample.
Filled full are both thine arms with great possessions: thy goodness keeps thee not from granting riches.
4 Indra, high-famed, as Vaja and Rbhuksans, thou goest working, singing to the dwelling.
Lord of Bay Steeds, this day may we Vasisthas offer our prayers to thee and bring oblations.
5 Thou winnest swift advancement for thy servant, through hymns, Lord of Bay Steeds, which thou hast favoured.
For thee with friendly succour have we battled, and when, O Indra, wilt thou grant us riches?
6 To us thy priests a home, as 'twere, thou givest: when, Indra wilt thou recognize our praises?
May thy strong Steed, through our ancestral worship, bring food and wealth with heroes to our dwelling.
7 Though Nirrti the Goddess reigneth round him, Autumns with food in plenty come to Indra.
With three close Friends to length of days he cometh, he whom men let not rest at home in quiet.
8 Promise us gifts, O Savitar: may riches come unto us in Parvata's full bounty.
May the Celestial Guardian still attend us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XXXVIII. Savitar.
1. ON high hath Savitar, this God, extended the golden lustre which he spreads around him.
Now, now must Bhaga be invoked by mortals, Lord of great riches who distributes treasures.
2 Rise up, O Savitar whose hands are golden, and hear this man while sacrifice is offered,
Spreading afar thy broad and wide effulgence, and bringing mortal men the food that feeds them.
3 Let Savitar the God he hymned with praises, to whom the Vasus, even, all sing glory.
Sweet be our lauds to him whose due is worship: may he with all protection guard our princes.
4 Even he whom Aditi the Goddess praises, rejoicing in God Savitar's incitement:
Even he who praise the high imperial Rulers, Varuna, Mitra, Aryaman, sing in concert.
5 They who come emulous to our oblation, dispensing bounty, from the earth and heaven.
May they and Ahibudhnya hear our calling: guard us Varutri with the Ekadhenus.
6 This may the Lord of Life, entreated, grant us,-the wealth which Savitar the God possesses.
The mighty calls on Bhaga for protection, on Bhaga calls the weak to give him riches.
7 Bless us the Vajins when we call, while slowly they move, strong Singers, to the Gods' assembly.
Crushing the wolf, the serpent, and the demons, may they completely banish all affliction.
8 Deep-skilled in Law eternal, deathless, Singers, O Vajins, help us in each fray for booty.
Drink of this meath, he satisfied, be joyful: then go on paths which Gods are wont to travel.
HYMN XXXIX Visvedevas.
1. AGNI, erect, hath shown enriching favour: the flame goes forward to the Gods' assembly.
Like car-borne men the stones their path have chosen: let the priest, quickened, celebrate our worship.
2 Soft to the tread, their sacred grass is scattered: these go like Kings amid the band around them,
At the folks early call on Night and Morning,-Vayu, and Pusan with his team, to bless us.
3 Here on their path the noble Gods proceeded: in the wide firmament the Beauteous decked them.
Bend your way hither, ye who travel widely: hear this our envoy who hath gone to meet you.
4 For they are holy aids at sacrifices: all Gods approach the place of congregation.
Bring these, desirous, to our worship, Agni, swift the Nisatyas, Bhaga, and Purandhi.
5 Agni, to these men's hymns, from earth, from heaven, bring Mitra, Varuna, Indra, and Agni,
And Aryaman, and Aditi, and Visnu. Sarasvati be joyful, and the Maruts.
6 Even as the holy wish, the gift is offered: may he, unsated, come when men desire him.
Give never-failing ever-conquering riches: with Gods for our allies may we be victors.
7 Now have both worlds been praised by the Vasisthas; and holy Mitra, Varuna, and Agni.
May they, bright Deities, make our song supremest. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XL. Visvedevas.
1. BE gathered all the audience of the synod: let us begin their praise whose course is rapid.
Whate'er God Savitar this day produces, may we be where the Wealthy One distributes.
2 This, dealt from heaven ' may both the Worlds vouchsafe us, and Varuna, Indra, Aryaman, and Mitra.
May Goddess Aditi assign us riches, Vayu and Bhaga make them ours for ever.
3 Strong be the man and full of power, O Maruts, whom ye, borne on by spotted coursers, favour.
Him, too, Sarasvati and Agni further, and there is none to rob him of his riches.
4 This Varuna is guide of Law, he, Mitra, and Aryaman, the Kings, our work have finished.
Divine and foeless Aditi quickly listens. May these deliver us unharmed from trouble.
5 With offerings I propitiate the branches of this swift-moving God, the bounteous Visnu.
Hence Rudra gained his Rudra-strength: O Asvins, ye sought the house that hath celestial viands.
6 Be not thou angry here, O glowing Pusan, for what Varutri and the Bounteous gave us.
May the swift-moving Gods protect and bless us, and Vata send us rain, wha wanders round us.
7 Now have both worlds been praised by the Vasisthas, and holy Mitra, Varuna, and Agni.
May they, bright Deities, make our song supremest. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLI. Bhaga.
1. AGNI at dawn, and Indra we invoke at dawn, and Varuna and Mitra, and the Asvins twain.
Bhaga at dawn, Pusan, and Brahmanaspati, Soma at dawn, Rudra we will invoke at dawn.
2 We will invoke strong, early-conquering Bhaga, the Son of Aditi, the great supporter:
Thinking of whom, the poor, yea, even the mighty, even the King himself says, Give me Bhaga.
3 Bhaga our guide, Bhaga whose gifts are faithful, favour this song, and give us wealth, O Bhaga.
Bhaga, augment our store of kine and horses, Bhaga, may we be rich in men and heroes.
4 So may felicity be ours at present, and when the day approaches, and at noontide;
And may we still, O Bounteous One, at sunset be happy in the Deities' loving-kindness.
5 May Bhaga verily be bliss-bestower, and through him, Gods! may happiness attend us.
As such, O Bhaga, all with might invoke thee: as such be thou our Champion here, O Bhaga.
6 To this our worship may all Dawns incline them, and come to the pure place like Dadhikravan.
As strong steeds draw a chariot may they bring us hitherward Bhaga who discovers treasure.
7 May blessed Mornings dawn on us for ever, with wealth of kine, of horses, and of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLII Visvedevas.
1. LET Brahmans and Angirases come forward, and let the roar of cloudy heaven surround us.
Loud low the Milch-kine swimming in the waters: set be the stones that grace our holy service.
2 Fair, Agni, is thy long-known path to travel: yoke for the juice tfiy bay, thy ruddy horses,
Or red steeds, Hero-bearing, for the chamber. Seated, I call the Deities' generations.
3 They glorify your sacrifice with worship, yet the glad Priest near them is left unequalled.
Bring the Gods hither, thou of many aspects: turn hitherward Aramati the Holy.
4 What time the Guest hath made himself apparent, at ease reclining in the rich man's dwelling,
Agni, well-pleased, well-placed within the chamber gives to a house like this wealth worth the choosing.
5 Accept this sacrifice of ours, O Agni; glorify it with Indra and the Maruts.
Here on our grass let Night and Dawn be seated: bring longing Varuna and Mitra hither.
6 Thus hath Vasistha praised victorious Agni, yearning for wealth that giveth all subsistence.
May he bestow on us food, strength, and riches. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLIII Visvedevas.
1. SING out the pious at your sacrifices to move with adorations Earth and Heaven-
The Holy Singers, whose unmatched devotions, like a tree's branches, part in all directions.
2 Let sacrifice proceed like some fleet courser: with one accord lift ye on high the ladles.
Strew sacred grass meet for the solenm service: bright flames that love the Gods have mounted upward.
3 Like babes in arms reposing on their mother, let the Gods sit upon the grass's summit.
Let general fire make bright the flame of worship: scorn us not, Agni, in the Gods' assembly.
4 Gladly the Gods have let themselves be honoured, milking the copious streams of holy Order.
The highest might to-day is yours, the Vasits': come ye, as many as ye are, one-minded.
5 So, Agni, send us wealth among the people: may we be closely knit to thee, O Victor,
Unharmed, and rich, and taking joy together. Preserve us evermore, ye ods, with blessings.
HYMN XLIV. Dadhikras.
1. I CALL on Dadhikras, the first, to give you aid, the Asvins, Bhaga, Dawn, and Agni kindled well,
Indra, and Visnu, Pusan, Brahmanaspati, Adityas, Heaven and Earth, the Waters, and the Light.
2 When, rising, to the sacrifice we hasten, awaking Dadhikras with adorations.
Seating on sacred grass the Goddess Ila. let us invoke the sage swift-hearing Asvins.
3 While I am thus arousing Dadhikravan I speak to Agni, Earth, and Dawn, and Surya,
The red, the brown of Varuna ever mindful: may they ward off from us all grief and trouble.
4 Foremost is Dadhikravan, vigorous courser; in forefront of the cars, his way he knoweth,
Closely allied with Surya and with Morning, Adityas, and Angirases, and Vasus.
5 May Dadhikras prepare the way we travel that we may pass along the path of Order.
May Agni bear us, and the Heavenly Army: hear us all Mighty Ones whom none deceiveth.
HYMN XLV. Savitar.
1. MAY the God Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by steeds, come hither,
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and arousing creatures.
2 Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the bounds of heaven.
Now shall that mightiness of his he lauded: even Surya yields to him in active vigour.
3 May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth, vouchsafe us treasures.
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that feedeth mortals.
4 These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose arms are full, whose hands are lovely.
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLVI. Rudra.
1. To Rudra bring these songs, whose bow is firm and strong, the self-dependent God with swiftly-flying shafts,
The Wise, the Conqueror whom none may overcome, armed with sharp-pointed weapons: may he hear our call.
2 He through his lordship thinks on beings of the earth, on heavenly beings through his high imperial sway.
Come willingly to our doors that gladly welcome thee, and heal all sickness, Rudra., in our families.
3 May thy bright arrow which, shot down by thee from heaven, flieth upon the earth, pass us uninjured by.
Thou, very gracious God, bast thousand medicines: inflict no evil on our sons or progeny.
4 Slay us not, nor abandon us, O Rudra let not thy noose, when thou art angry, seize us.
Give us trimmed grass and fame among the living. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLVII. Waters.
1. MAY we obtain this day from you, O Waters, that wave of pure refreshment, which the pious
Made erst the special beverage of Indra, bright, stainless, rich in sweets and dropping fatness.
2 May the Floods' Offspring, he whose course is rapid, protect that wave most rich in sweets, O Waters,
That shall make Indra and the Vasus joyful. This may we gain from you to-day, we pious.
3 All-purifying, joying in their nature, to paths of Gods the Goddesses move onward.
They never violate the laws of Indra. Present the oil-rich offering to the Rivers.
4 Whom Surya with his bright beams hath attracted, and Indra dug the path for them to travel,
May these Streams give us ample room and freedom. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLVIII. Rbhus.
1. YE liberal Heroes, Vajas and Rbhuksans, come and delight you with our flowing Soma.
May your strength, Vibhus, as ye come to meet us, turn hitherward your car that brings men profit.
2 May we as Rbhu with your Rbhus conquer strength with our strength, as Vibhus with the Vibhus.
May Vaja aid us in the fight for booty, and helped by Indra may we quell the foeman.
3 For they rule many tribes with high dominion, and conquer all their foes in close encounter.
May Indra, Vibhvan, Vaja, and Rbhuksan destroy by turns the wicked foeman's valour.
4 Now, Deities, give us ample room and freedom: be all of you, one-minded, our protection.
So let the Vasus grant us strength and vigour. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XLIX. Waters.
1. FORTH from the middle of the flood the Waters-their chief the Sea-flow cleansing, never sleeping.
Indra, the Bull, the Thunderer, dug their channels: here let those Waters, Goddesses, protect me.
2 Waters which come from heaven, or those that wander dug from the earth, or flowing free by nature,
Bright, purifying, speeding to the Ocean, here let those Waters. Goddesses, protect me.
3 Those amid whom goes Varuna the Sovran, he who discriminates men's truth and falsehood-
Distilling meath, the bright, the purifying, here let those Waters, Goddesses, protect me.
4 They from whom Varuna the King, and Soma, and all the Deities drink strength and vigour,
They into whom Vaisvanara Agni entered, here let those Waters, Goddesses, protect Me.
HYMN L. Various Deities.
1. O MITRA-VARUNA, guard and protect me here: let not that come to me which nests within and swells.
I drive afar the scorpion hateful to the sight: let not the winding worm touch me and wound my foot.
2 Eruption that appears upon the twofold joints, and that which overspreads the ankles and the knees,
May the refulgent Agni banish far away let not the winding worm touch me and wound my foot.
3 The poison that is formed upon the Salmali, that which is found in streams, that which the plants produce,
All this may all the Gods banish and drive away: let not the winding worm touch me and wound my foot.
4 The steep declivities, the valleys, and the heights, the channels full of water, and the waterless-
May those who swell with water, gracious Goddesses, never afflict us
with the Sipada disease, may all the rivers keep us free from Simida.
HYMN LI. Adityas.
1 THROUGH the Adityas' most auspicious shelter, through their most recent succour may we conquer.
May they, the Mighty, giving ear, establish this sacrifice, to make us free and sinless.
2 Let Aditi rejoice and the Adityas, Varuna, Mitra, Aryaman, most righteous.
May they, the Guardians of the world, protect us, and, to show favour, drink this day our Soma.
3 All Universal Deities, the Maruts, all the Adityas, yea, and all the Rbhus,
Indra, and Agni, and the Asvins, lauded. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LII. Adityas.
1. MAY we be free from every bond, Adityas! a castle among Gods and men, ye Vasus.
Winning, may we win Varuna and Mitra, and, being, may we be, O Earth and Heaven.
2 May Varuna and Mitra grant this blessing, our Guardians, shelter to our seed and offspring.
Let us not suffer for another's trespass. nor do the thing that ye, O Vasus, punish.
3 The ever-prompt Angirases, imploring riches from Savitar the God, obtained them.
So may our Father who is great and holy, and all the Gods, accordant, grant this favour.
HYMN LIII. Heaven and Earth.
1. AS priest with solemn rites and adorations I worship Heaven and Earth, the High and Holy.
To them, great Parents of the Gods, have sages of ancient time, singing, assigned precedence.
2 With newest hymns set in the seat of Order, those the Two Parents, born before all others,
Come, Heaven and Earth, with the Celestial People, hither to us, for strong is your protection.
3 Yea, Heaven and Earth, ye hold in your possession full many a treasure for the liberal giver.
Grant us that wealth which comes in free abundance. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LIV. Vastospati.
1. ACKNOWLEDGE us, O Guardian of the Homestead: bring no disease, and give us happy entrance.
Whate'er we ask of thee, be pleased to grant it, and prosper thou quadrupeds and bipeds.
2 Protector of the Home, be our promoter: increase our wealth in kine and steeds, O Indu.
May we be ever-youthful in thy friendship: be pleased in us as in his sons a father.
3 Through thy dear fellowship that bringeth welfare, may we be victors, Guardian of the Dwelling!
Protect our happiness in rest and labour. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LV. Vastospati.
1. VASTOSPATI, who killest all disease and wearest every form,
Be an auspicious Friend to us.
2 When, O bright Son of Sarama, thou showest, tawny-hued! thy teeth,
They gleam like lances' points within thy mouth when thou wouldst bite; go thou to steep.
3 Sarama's Son, retrace thy way: bark at the robber and the thief.
At Indra's singers barkest thou? Why dust thou seek to terrify us? Go to sleep.
4 Be on thy guard against the boar, and let the boar beware of thee.
At Indra's singers barkest thou? Why dost thou seek to terrify us? Go to sleep.
5 Sleep mother, let the father sleep, sleep dog and master of the house.
Let all the kinsmen sleep, sleep all the people who are round about.
6 The man who sits, the man who walks, and whosoever looks on us,
Of these we closely shut the eyes, even as we closely shut this house.
7 The Bull who hath a thousand horns, who rises up from out the sea,-
By him the Strong and Mighty One we lull and make the people sleep.
8 The women sleeping in the court, lying without, or stretched on beds,
The matrons with their odorous sweetsthese, one and all, we lull to sleep.
HYMN LVI. Maruts.
1. Wno are these radiant men in serried rank, Rudra's young heroes borne by noble steeds?
2 Verily no one knoweth whence they sprang: they, and they only, know each other's birth.
3 They strew each other with their blasts, these Hawks: they strove together, roaring like the wind.
4 A sage was he who knew these mysteries, what in her udder mighty Prsni bore.
5 Ever victorious, through the Maruts, be this band of Heroes, nursing manly strength,
6 Most bright in splendour, flectest on their way, close-knit to glory, strong with varied power.
7 Yea, mighty is your power and firm your strength: so, potent, with the Maruts, be the band.
8 Bright is your spirit, wrathful are your minds: your bold troop's minstrel is like one inspired.
9 Ever avert your blazing shaft from us, and let not your displeasure reach us here
10 Your dear names, conquering Maruts, we invoke, calling aloud till we are satisfied.
11 Well-armed, impetuous in their haste, they deck themselves, their
forms, with oblations: to you, the pure, ornaments made of gold.
12 Pure, Maruts, pure yourselves, are your oblations: to you, the pure, pure sacrifice I offer.
By Law they came to truth, the Law's observers, bright by their birth, and pure, and sanctifying.
13 Your rings, O Maruts, rest upon your shoulders, and chains of gold are twined upon your bosoms.
Gleaming with drops of rain, like lightning-flashes, after your wont ye whirl about your weapons.
14 Wide in the depth of air spread forth your glories, far, most adorable, ye bear your titles.
Maruts, accept this thousandfold allotment of household sacrifice and household treasure.
15 If, Maruts, ye regard the praise recited here at this mighty singer invocation,
Vouchsafe us quickly wealth with noble heroes, wealth which no man uho hateth us may injure.
16 The Maruts, fleet as coursers, while they deck them like youths spectators of a festal meeting,
Linger, like beauteous colts, about the dwelling, like frisking calves, these who pour down the water.
17 So may the Maruts help us and be gracious, bringing free room to lovely Earth and Heaven.
Far be your bolt that slayeth men and cattle. Ye Vasus, turn yourselves to us with blessings.
18 The priest, when seated, loudly calls you, Maruts, praising in song your universal bounty.
He, Bulls! who hath so much in his possession, free from duplicity, with hymns invokes you.
19 These Maruts bring the swift man to a stand-still, and strength with mightier strength they break and humble
These guard the singer from the man who hates him and lay their sore displeasure on the wicked.
20 These Maruts rouse even the poor and needy: the Vasus love him as an active champion.
Drive to a distance, O ye Bulls, the darkness: give us full store of children and descendants.
21 Never, O Maruts, may we lose your bounty, nor, car-borne Lords! be hitidmost when ye deal it.
Give us a share in that delightful treasure, the genuine wealth that, Bulls! is your possession.
22 What time the men in fury rush together for running streams, for pastures, and for houses.
Then, O ye Maruts, ye who spring from Rudra, be our protectors in the strife with foemen.
23 Full many a deed ye did for our forefathers worthy of lauds which, even of old, they sang you.
lle strong man, with the Maruts, wins in battle, the charger, with the Maruts, gains the booty.
24 Ours, O ye Maruts, be the vigorous Hero, the Lord Divine of men, the strong Sustainer,
With whom to fair lands we may cross the waters, and dwell in our own home with you beside us.
25 May Indra, Mitra, Varuna and Agni, Waters, and Plants, and Trees accept our praises.
May we find shelter in the Marut's bosom. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LVII. Maruts.
1. YEA, through the power of your sweet juice, ye Holy! the Marut host is glad at sacrifices.
They cause even spacious heaven and earth to tremble, they make the spring flow when they come, the Mighty.
2 The Maruts watch the man who sings their praises, promoters of the thought of him who worships.
Seat you on sacred grass in our assembly, this day, with friendly minds, to share the banquet.
3 No others gleam so brightly as these Maruts with their own forms, their golden gauds, their weapons.
With all adornments, decking earth and heaven, they heighten, for bright show, their common splendour.
4 Far from us be your blazing dart, O Maruts, when we, through human frailty, sin against you.
Let us not he exposed to that, ye Holy! May your most loving favour still attend us.
5 May even what we have done delight the Maruts, the blameless Ones, the bright, the purifying.
Further us, O ye Holy, with your kindness: advance us mightily that we may prosper.
6 And may the Maruts, praised by all their titles, Heroes, enjoy the taste of our oblations.
Give us of Amrta for the sake of offspring: awake the excellent fair stores of riches.
7 Hither, ye Maruts, praised, with all your succours, with all felicity come to our princes,
Who, of themselves, a hundredfold increase us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LVIII. Maruts.
1. SING to the troop that pours down rain in common, the Mighty Company of celestial nature.
They make the world-halves tremble with their greatness: from depths of earth and sky they reach to heaven.
2 Yea, your birth, Maruts, was with wild commotion, ye who move swiftly, fierce in wrath, terrific.
Ye all-surpassing in your might and vigour, each looker on the light fears at your coming.
3 Give ample vital power unto our princes let our fair praises gratify the Maruts.
As the way travelled helpeth people onward, so further us with your delightful succours.
4 Your favoured singer counts his wealth by hundreds: the strong steed whom ye favour wins a thousand.
The Sovran whom ye aid destroys the foeman. May this your gift, ye Shakers, be distinguished.
5 I call, as such, the Sons of bounteous Rudra: will not the Maruts turn again to us-ward?
What secret sin or open stirs their anger, that we implore the Swift Ones to forgive us.
6 This eulogy of the Bounteous hath been spoken: accept, ye Maruts, this our hymn of praises.
Ye Bulls, keep those who hate us at a distance. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LIX. Maruts.
1. WHOMSO ye rescue here and there, whomso ye guide, O Deities,
To him give shelter, Agni, Mitra, Varuna, ye Maruts, and thou Aryaman.
2 Through your kind favour, Gods, on some auspicious day, the worshipper subdues his foes.
That man increases home and strengthening ample food who brings you offerings as ye list.
3 Vasistha will not overlook the lowliest one among you all.
O Maruts, of our Soma juice effused to-day drink all of you with eager haste.
4 Your succour in the battle injures not the man to whom ye, Heroes, grant your gifts.
May your most recent favour turn to us again. Come quickly, ye who fain would drink.
5 Come hitherward to drink the juice, O ye whose bounties give you joy.
These offerings are for you, these, Maruts, I present. Go not to any place but this.
6 Sit on our sacred grass, be graciously inclined to give the wealth for which we long,
To take delight, ye Maruts, Friends of all, with Svaha, in sweet Soma juice.
7 Decking the beauty of their forms in secret the Swans with purple backs have flown down hither.
Around me all the Company hath settled, like joyous Heroes glad in our libation.
8 Maruts, the man whose wrath is hard to master, he who would slay us ere we think, O Vasus,
May he be tangled in the toils of mischief; smite ye him down with your most flaming weapon.
9 O Maruts, ye consuming Gods, enjoy this offering brought for you,
To help us, ye who slay the foe.
10 Sharers of household sacrifice, come, Maruts, stay not far away,
That ye may help us, Bounteous Ones.
11 Here, Self-strong Maruts, yea, even here. ye Sages with your sunbright skins
I dedicate your sacrifice.
12 Tryambaka we worship, sweet augmenter of prosperity.
As from its stem the cucumber, so may I be released from death, not reft of immortality.
HYMN LX. Mitra-Varuna.
1. WHEN thou, O Sun, this day, arising sinless, shalt speak the truth to Varuna and Mitra,
O Aditi, may all the Deities love us, and thou, O Aryaman, while we are singing.
2 Looking on man, O Varuna and Mitra, this Sun ascendeth up by both the pathways,
Guardian of all things fixt, of all that moveth, beholding good and evil acts of mortals.
3 He from their home hath yoked the Seven gold Coursers who, dropping oil and fatness, carry Surya.
Yours, Varuna and Mitra, he surveyeth the worlds and living creatures like a herdsman.
4 Your coursers rich in store of sweets have mounted: to the bright ocean Surya hath ascended,
For whom the Adityas make his pathway ready, Aryaman, Mitra, Varuna, accordant.
5 For these, even Aryaman, Varuna and Mitra, are the chastisers of all guile and falsehood.
These, Aditi's Sons, infallible and mighty, have waxen in the home of law Eternal.
6 These, Mitra, Varuna whom none deceiveth, with great power quicken even the fool to wisdom,
And, wakening, moreover, thoughtful insight, lead it by easy paths o'er grief and trouble.
7 They ever vigilant, with eyes that close not, caring for heaven and earth, lead on the thoughtless.
Even in the river's bed there is a shallow. across this broad expanse may they conduct us.
8 When Aditi and Varuna and Mitra, like guardians, give Sudas their friendly shelter,
Granting him sons and lineal succession, let us not, bold ones! move the Gods to anger.
9 May he with ofierings purify the altar from any stains of Varuna's reviler.
Aryaman save us us all those who hate us: give room and freedom to Sudas, ye Mighty.
10 Hid from our eyes is their resplendent meeting: by their mysterious might they hold dominion.
Heroes! we cry trembling in fear before you, even in the greatness of your power have mercy.
11 He who wins favour for his prayer by worship, that he may gain him strength and highest riches,
That good man's mind the Mighty Ones will follow: they have brought comfort to his spacious dwelling.
12 This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you at sacrifices.
Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXI. Mitra-Varuna.
1. O VARUNA and Mitra, Surya spreading the beauteous light of you Twain Gods ariseth.
He who beholdetb all existing creatures observetb well the zeal that is in mortals.
2 The holy sage, renowned afar, directeth his hymns to you, O Varuna and Mitra,-
He whose devotions, sapient Gods, ye favour so that ye fill, as 'twere, with power his autumns.
3 From the wide earth, O Varuna and Mitra from the great lofty heaven, ye, Bounteous Givers, -
Have in the fields and houses set your warder-, who visit every spot and watch unceasing.
4 I praise the strength of Varuna and Mitra that strength, by mightiness, keeps both worlds asunder.
Heroless pass the months of the ungodly he who loves sacrifice makes his home enduring.
5 Steers, all infallible are these your people in whom no wondrous thing is seen, no worship.
Guile follows close the men who are untruthful: no secrets may be hidden from your knowledge.
6 I will exalt your sacrifice with homage: as priest, I, Mitra-Varuna, invoke you.
May these new hymns and prayers that I have fashioned delight you to the profit of the singer.
7 This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you at sacrifices.
Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXII. Mitra-Varuna.
1. SURYA hath sent aloft his beams of splendour o'er all the tribes of men in countless places.
Together with the heaven he shines apparent, formed by his Makers well with power and wisdom.
2 So hast thou mounted up before us, Surya, through these our praises, with fleet dappled horses.
Declare us free from all offence to Mitra, and Varuna, and Aryaman, and Agni.
3 May holy Agni, Varuna, and Mitra send down their riches upon us in thousands.
May they, the Bright Ones, make our praise-song perfect, and, when we laud them, grant us all our wishes.
4 O undivided Heaven and Earth, preserve us, us, Lofty Ones! your nobIy-born descendants.
Let us not anger Varuna, nor Vayu, nor him, the dearest Friend of mortals, Mitra.
5 Stretch forth your arms and let our lives be lengthened: with fatness dew the pastures of our cattle.
Ye Youthful, make us famed among the people: hear, Mitra-Varuna, these mine invocations.
6 Now Mitra, Varuna, Aryaman vouchsafe us freedom and room, for us and for our children.
May we find paths all fair and good to travel. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXIII. Mitra-Varuna.
1. COMMON to all mankind, auspicious Surya, he who beholdeth all, is mounting upward;
The God, the eye of Varuna and Mitra, who rolled up darkness like a piece of leather.
2 Surya's great ensign, restless as the billow, that urgeth men to action, is advancing:
Onward he still would roll the wheel well-rounded, which Etasa, harnessed to the car-pole, moveth.
3 Refulgent from the bosom of the Mornings, he in Whom singers take delight ascendeth.
This Savitar, God, is my chief joy and pleasure, who breaketh not the universal statute.
4 Golden, far-seeing, from the heaven he riseth: far is his goal, he hasteth on resplendent.
Men, verily, inspirited by Surya speed to their aims and do the work assigned them.
5 Where the irrunortals have prepared his pathway he flieth through the region like a falcon.
With homage and oblations will we serve you, O Mitra-Varuna, when the Sun hath risen.
6 Now Mitra, Varuna, Aryaman vouchsafe us freedom and room, for us and for our children.
May we find paths all fair and good to travel. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXIV. Mitra-Varuna.
1. YE Twain who rule, in heaven and earth, the region, clothed be your clouds in robes of oil and fatness.
May the imperial Varuna, and Mitra, and high-born Aryaman accept our presents.
2 Kings, guards of rrtighty everlasting Order, come hitherward, ye Princes, Lords of Rivers.
Send us from heaven, O Varuna and Mitra, rain and sweet food, ye who pour down your bounties.
3 May the dear God, and Varuna and Mitra conduct us by the most effective pathways,
That foes may say unto Sudas our chieftain, May, we, too, joy in food with Gods to guard us.
4 Him who hath wrought for you this car in spirit, who makes the song rise upward and sustains it,
Bedew with fatness, Varuna nd Mitra ye Kings, make glad the pleasant dwelling-places.
5 To you this laud, O Varuna and Mitra is offered like bright Soma juice to Vayu.
Favour our songs of praise, wake thought and spirit. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXV. Mitra-Varuna.
1. WITH hymns I call you, when the Sun hath risen, Mitra, and Varuna whose thoughts are holy,
Whose Power Divine, supreme and everlasting, comes with good heed at each man's supplication.
2 For they are Asuras of Gods, the friendly make, both of you, our lands exceeding fruitful.
May we obtain you, Varuna and Mitra, wherever Heaven and Earth and days may bless us.
3 Bonds of the sinner, they bear many nooses: the wicked mortal hardly may escape them.
Varuna-Mitra, may your path of Order bear us o'er trouble as a boat o'er waters.
4 Come, taste our offering, Varuna and Mitra: bedew our pasture wil sweet food and fatness.
Pour down in plenty here upon the people the choicest of your fair celestial water.
5 To you this laud, O Varuna and Mitra, is offered, like bright Soma juice to Vayu.
Favour our songs of praise, wake thought and spirit. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXVI Mitra-Varuna.
1. LET our strong hymn of praise go forth, the laud of Mitra-Varuna,
With homage to that high-born Pair;
2 The Two exceeding wise, the Sons of Daksa, whom the gods ordained
For lordship, excellently great.
3 Such, Guardians of our homes and us, O Mitra-Varuna, fulfil
The thoughts of those who sing your praise.
4 So when the Sun hath risen to-day, may sinless Mitra, Aryaman,
Bhaga, and Savitar sendus forth.
5 May this our home be guarded well forward, ye Bounteous, on the way,
Who bear us safely o'er distress.
6. And those Self-reigning, Aditi, whose statute is inviolate,
The Kings who rule a vast domain.
7 Soon as the Sun hath risen, to you, to Mitra-Varuna, I sing,
And Aryarnan who slays the foe.
8 With wealth of gold may this my song bring unmolested power and might,
And, Brahmans, gain the sacrifice.
9 May we be thine, God Varuna, and with our princes, Mitra, thine.
Food and Heaven's light will we obtain.
10 Many are they who strengthen Law, Sun-eyed, with Agni for their tongue,
They who direct the three great gatherings with their thoughts, yea, all things with surpassing might.
11 They who have stablished year and month and then the day, night, sacrifice and holy verse,
Varuna, Mitra, Aryarnan, the Kings, have won dominion which none else may gain.
12 So at the rising of the Sun we think of you with hymns to-day,
Even as Varuna, Mitra, Aryaman deserve: ye are the charioteers of Law.
13 True to Law, born in Law the strengtheners of Law, terrible, haters of the false,
In their felicity which gives the best defence may we men and our princes dwell.
14 Uprises, on the slope of heaven, that marvel that attracts die sight
As swift celestial Etasa bears it away, prepared for every eye to see.
15 Lord of each single head, of fixt and moving things, equally through the whole expanse,
The Seven sister Bays bear Surya on his car, to bring us wealth and happiness.
16 A hundred autumns may we see that bright Eye, God-ordained, arise
A hundred autumns may we live.
17 Infallible through your wisdom, come hither, resplendent Varuna,
And Mitra, to the Soma draught.
18 Come as the laws of Heaven ordain, Varuna, Mitra, void of guile:
Press near and drink the Soma juice.
19 Come, Mitra, Varuna, accept, Heroes, our sacrificial gift:
Drink Soma, ye who strengthen Law.
HYMN LXVII. Asvins.
1. I WITH a holy heart that brings oblation will sing forth praise to meet your car, ye Princes,
Which, Much-desired! hath wakened as your envoy. I call you hither as a son his parents.
2 Brightly hath Agni shone by us enkindled: the limits even of darkness were apparent.
Eastward is seen the Banner of the Morning, the Banner born to give Heaven's Daughter glory.
3 With hymns the deft priest is about you, Asvins, the eloquent priest attends you now, Nasatyas.
Come by the paths that ye are wont to travel, on car that finds the light, laden with treasure.
4 When, suppliant for your help, Lovers of Sweetness! I seeking wealth call you to our libation,
Hitherward let your vigorous horses bear you: drink ye with us the well-pressed Soma juices.
5 Bring forward, Asvins, Gods, to its fulfilment my never-wearied prayer that asks for riches.
Vouchsafe us all high spirit in the combat, and with your powers, O Lords of Power, assist us.
6 Favour us in these prayers of ours, O Asvins. May we have genial vigour, ne'er to fail us.
So may we, strong in children and descendants, go, wealthy, to the banquet that awaits you.
7 Lovers of Sweetness, we have brought this treasure to you as 'twere an envoy sent for friendship.
Come unto us with spirits free from anger, in homes of men enjoying our oblation.
8 With one, the same, intention, ye swift movers, o'er the Seven Rivers hath your chariot travelled.
Yoked by the Gods, your strong steeds never weary while speeding forward at the pole they bear you.
9 Exhaustless be your bounty to our princes who with their wealth incite the gift of riches,
Who further friendship with their noble natures, combining wealth in kine with wealth in herses.
10 Now hear, O Youthful Twain, mine invocation: come, Asvins, to the home where food aboundeth.
Vouchsafe us wealth, do honour to our nobles. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXVIII. Asvins.
1. COME, radiant Asvins, with your noble horses: accept your servant's hymns, ye Wonder-Workers:
Enjoy oblations which we bring to greet you.
2 The gladdening juices stand prepared before you: come quickly and partake of mine oblation.
Pass by the calling of our foe and bear us.
3 Your chariot with a hundred aids, O Asvins, beareth you swift as thought across the regions,
Speeding to us, O ye whose wealth is Surya.
4 What time this stone of yours, the Gods' adorer, upraised, sounds forth for you as Soma-presser,
Let the priest bring you, Fair Ones, through oblations.
5 The nourishment ye have is, truly, wondrous: ye gave thereof a quickening store to Atri,
Who being dear to you, receives your favour.
6 That gift, which all may gain, ye gave Cyavana, when he grew old, who offered you oblations,
When ye bestowed on him enduring beauty.
7 What time his wicked friends abandoned Bhujyu, O Asvins, in the middle of the ocean,
Your horse delivered him, your faithful servant.
8 Ye lent your aid to Vrka when exhausted, and listened when invoked to Sayu's calling.
Ye made the cow pour forth her milk like water, and, Asvins, strengthened with your strength the barren.
9 With his fair hymns this singer, too, extols you, waking with glad thoughts at the break of morning.
May the cow nourish him with milk to feed llim. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXIX. Asvins.
1. MAY your gold chariot, drawn by vigorous horses, come to us, blocking up the earth
and heaven,
Bright with its fellies while its way drops fatness, food-laden, rich in coursers, man's protector.
2 Let it approach, yoked by thewill, three-seated, extending far and wide o'er fivefold beings,
Whereon ye visit God-adoring races, bending your course whither ye will, O Asvins.
3 Renowned, with noble horses, come ye hither: drink, Wondrous Pair, the cup that holds sweet juices.
Your car whereon your Spouse is wont to travel marks with its track the farthest ends of heaven.
4 When night was turning to the grey of morning the Maiden, Surya's Daughter, chose your splendour.
When with your power and might ye aid the pious he comes through heat to life by your assistance.
5 O Chariot-borne, this car of yours invested with rays of light comes harnessed to our dwelling.
Herewith, O Asvins, while the dawn is breaking, to this our sacrifice bring peace and blessing.
6 Like the wild cattle thirsty for the lightning, Heroes, come nigh this day to our libations.
Men call on you with hymns in many places, but let not other worshippers detain you.
7 Bhujyu, abandoned in the midst of ocean, ye raised from out the water with your horses,
Uninjured, winged, flagging not, undaunted, with deeds of wonder saving him, O Asvins.
8 Now hear, O Youthful Twain, mine invocation: come, Asvins, to the home where food aboundeth.
Vouchsafe us wealth, do honour to our nobles. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXX. Asvins.
1. RICH in all blessings, Asvins come ye hither: this place on earth is called your own possession,
Like a strong horse with a fair back it standeth, whereon, as in a lap, ye seat you firmly.
2 This most delightful eulogy awaits you in the man's house drink-offering hath been heated,
Which bringeth you over the seas and rivers, yoking as'twere two well-matched shining horses.
3 Whatever dwellings ye possess, O Asvins, in fields of men or in the streams of heaven,
Resting upon the summit of the mountain, or bringing food to him who gives oblation,
4 Delight yourselves, ye Gods, in plants and waters when Rsis give them and ye find they suit You.
Enriching us with treasures in abundance ye have looked back to former generations.
5 Asvins, though ye have heard them oft aforetime, regard the many prayers which Rsis offer.
Come to the man even as his heart desireth: may we enjoy your most delightful favour.
6 Come to the sacrifice offered you, Nasatyas, with men, oblations, and prayer duly uttered.
Come to Vasistha as his heart desireth, for unto you these holy hymns are chanted.
7 This is the thought, this is the song, O Asvins: accept this hymn of ours, ye Steers, with favour.
May these our prayers addressed to you come nigh you. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXI. Asvins.
1. THE Night retireth from the Dawn her Sister; the Dark one yieldeth to the Red her pathway.
Let us invoke you rich in steeds and cattle - by day and night keep far from us the arrow.
2 Bearing rich treasure in your car, O Asvins, come to the mortal who presents oblation.
Keep at a distance penury and sickness; Lovers of Sweetness, day and night preserve us.
3 May your strong horses, seeking bliss, bring hither your chariot at the earliest flush of morning.
With coursers yoked by Law drive hither, Asvins, your car whose reins are light, laden with treasure.
4 The chariot, Princes, that conveys you, moving at daylight, triple-seated, fraught with riches,
Even with this come unto us, Nasatyas, that laden with all food it may approach us.
5 Ye freed Cyavana from old age and weakness: ye brought the courser fleet of food to Pedu.
Ye rescued Atri from distress and darkness, and loosed for Jahusa the bonds that bound him.
6 This is the thought, this is the song, O Asvins: accept this hymn of ours, ye Steers, With favour.
May these our prayers addressed to you come nigh you. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXII. Asvins.
1. COME, O Nasatyas, on your car resplendent, rich in abundant wealth of kine and horses.
As harnessed steeds, all our laudations follow you whose forms shine with most delightful beauty.
2 Come with the Gods associate, come ye hither to us, Nasatyas, with your car accordant.
'Twixt you and us there is ancestral friendship and common kin: remember and regard it.
3 Awakened are the songs that praise the Asvins, the kindred prayers and the Celestial Mornings.
Inviting those we long for, Earth and Heaven, the singer calleth these Nasatyas hither.
4 What time the Dawns break forth in light, O Asvins, to you the poets offer their devotions.
God Savitar hath sent aloft his splendour, and fires sing praises with the kindled fuel.
5 Come from the west, come from the cast, Nasatyas, come, Asvins, from below and from above us.
Bring wealth from all sides for the Fivefold People. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXIII. Asvins.
1. WE have o'erpassed the limit of this darkness while, worshipping the Gods, we sang their praises.
The song invoketh both Immortal Asvins far-reaching, born of old, great WonderWorkers.
2 And, O Nasatyas, man's dear Priest is seated, who brings to sacrifice and offers worship,
Be near and taste the pleasant juice, O Asvins: with food, I call you to the sacrifices.
3 We choosing you, have let our worship follow its course: ye Steers, accept this hymn with favour.
Obeying you as your appointed servant, Vasistha singing hath with lauds aroused you.
4 And these Two Priests come nigh unto our people, united, demon-slayers, mighty-handed.
The juices that exhilarate are mingled. Injure us not, but come with happy fortune.
5 Come from the west, come from the cast, Nasatyas, come, Asvins, from below and from above us.
Bring wealth from all sides for the Fivefold People. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN I.XXIV. Asvins.
1. THESE morning sacrifices call you, Asvins, at the break of day.
For help have I invoked you rich in power and might: for, house by house ye visit all.
2 O Heroes, ye bestow wonderful nourishment. send it to him whose songs are sweet
Accordant, both of you, drive your car down to us, and drink the savoury Soma juice.
3 Approach ye and be near to us. drink, O ye Asvins, of the meath.
Draw forth the milk, ye Mighty, rich in genuine wealth: injure us not, and come to us.
4 The horses that convey you in their rapid flight down to the worshipper's abode,
With these your speedy coursers, Heroes, Asvins, come, ye Gods, come well-inclined to us.
5 Yea, verily, our princes seek the Asvins in pursuit of food.
These shall give lasting glory to our liberal lords, and, both Nasatyas, shelter us.
6 Those who have led the way, like cars, offending none, those who are guardians of the men-
Also through their own might the heroes have grown strong, and dwell in safe and happy homes.
HYMN LXXV. Dawn.
1. BORN in the heavens the Dawn hath flushed, and showing her majesty is come as Law ordaineth.
She hath uncovered fiends and hateful darkness; best of Angirases, hath waked the pathways.
2 Rouse us this day to high and happy fortune: to great felicity, O Dawn, promote us.
Vouchsafe us manifold and splendid riches, famed among mortals, man-befriending Goddess!
3 See, lovely Morning's everlasting splendours, bright with their varied colours, have approached us.
Filling the region of mid-air, producing the rites of holy worship, they have mounted.
4 She yokes her chariot far away, and swiftly visits the lands where the Five Tribes are settled,
Looking upon the works and ways of mortals, Daughter of Heaven, the world's Imperial Lady.
5 She who is rich in spoil, the Spouse of Surya, wondrously opulent, rules all wealth and treasures.
Consumer of our youth, the seers extol her: lauded by priests rich Dawn shines out refulgent.
6 Apparent are the steeds of varied colour, the red steeds carrying resplendent Morning.
On her all-lovely car she comes, the Fair One, and brings rich treasure for her faithful servant.
7 True with the True and Mighty with the Mighty, with Gods a Goddess, Holy with the Holy,
She brake strong fences down and gave the cattle: the kine were lowing as they greeted Morning.
8 O Dawn, now give us wealth in kine and heroes, and horses, fraught with manifold enjoyment.
Protect our sacred grass from man's reproaches. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXVI. Dawn.
1. SAVITAR God of all men hath sent upward his light, designed for all mankind, immortal.
Through the Gods' power that Eye was first created. Dawn hath made all the universe apparent.
2 I see the paths which Gods are wont to travel, innocuous paths made ready by the Vasus.
Eastward the flag of Dawn hath been uplifted; she hath come hither o'er the tops of houses.
3 Great is, in truth, the number of the Mornings which were aforetime at the Sun's uprising.
Since thou, O Dawn, hast been beheld repairing as to thy love, as one no more to leave him.
4 They were the Gods' companions at the banquet, the ancient sages true to Law Eternal.
The Fathers found the light that lay in darkness, and with effectual words begat the Morning.
5 Meeting together in the same enclosure, they strive not, ofone mind, one with another.
They never break the Gods' eternal statutes, and injure none, in rivalry with Vasus.
6 Extolling thee, Blest Goddess, the Vasisthas, awake at early mom, with lauds implore thee.
Leader of kine and Queen of all that strengthens, shine, come as first to us, O high-born Morning.
7 She bringeth bounty and sweet charm of voices. The flushing Dawn is sung by the Vasisthas,
Giving us riches famed to distant places. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXVIT. Dawn.
1. SHE hath shone brightly like a youthful woman, stirring to motion every living creature.
Agni hath come to feed on mortal? fuel. She hath made light and chased away the darkness.
2 Turned to this All, far-spreading, she hath risen and shone in brightness with white robes about her.
She hath beamed forth lovely with golden colours, Mother of kine, Guide of the days she bringeth.
3 Bearing the Gods' own Eye, auspicious Lady, leading her Courser white and fair to look on,
Distinguished by her bean-is Dawn shines apparent, come forth to all the world with wondrous treasure.
4 Draw nigh with wealth and dawn away the foeman: prepare for us wide pasture free from danger.
Drive away those who hate us, bring us riches: pour bounty, opulent Lady, on the singer.
5 Send thy most excellent beams to shine and light us, giving us lengthened days, O Dawn, O Goddess,
Granting us food, thou who hast all things precious, and bounty rich in chariots, kine, and horses.
6 O Usas, nobly-born, Daughter of Heaven, whom the Vasisthas with their hymns make mighty,
Bestow thou on us vast and glorious riches. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXVIII. Dawn.
1. WE have beheld her earliest lights approaching: her many glories part, on high, asunder.
On car sublime, refulgent, wending hither, O Usas, bring the Wealth that makes us happy.
2 The fire well-kindIed sings aloud to greet her, and with their hymns the priests are chaming welcome.
Usas approaches in her splendour, driving all evil darkness far away, the Goddess.
3 Apparent eastward are those lights of Morning, sending out lustre, as they rise, around them.
She hath brought forth Sun, sacrifice, and Agni, and far away hath fled detested darkness.
4 Rich Daughter of the Sky, we all behold her, yea, all men look on Dawn as she is breaking.
fler car that moves self-harnessed hath she mounted, the car drawn onward by her well-yoked horses.
5 Inspired with loving thoughts this day to greet thee, we and our wealthy nobles have awakened.
Show yourselves fruitful, Dawns, as ye are rising. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXIX. Dawn.
1. ROUSING the lands where men's Five Tribes are settled, Dawn hath disclosed the pathways of the people.
She hath sent out her sheen with beauteous oxen. The Sun with light hath opened earth and heaven.
2 They paint their bright rays on the sky's far limits. the Dawns come on like tribes arrayed for battle.
Thy cattle, closely shutting up the darkness, as Savitar spreads his arms, give forth their lustre.
3 Wealthy, most like to Indra, Dawn hath risen, and brought forth lauds that shall promote our welfare.
Daughter of Heaven, a Goddess, she distributes, best of Angirases, treasures to the pious.
4 Bestow on us, O Dawn, that ample bounty which thou didst send to those who sang thy praises;
Thou whom with bellowings of a bull they quickened: thou didst unbar the firm-set mountain's portals.
5 Impelling every God to grant his bounty sending to us the charm of pleasant voices,
Vouchsafe us thoughts, for profit, as thou breakest. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXX. Dawn.
1 THE priests, Vasisthas, are the first awakened to welcome Usas with their songs and praises,
Who makes surrounding regions part asunder,and shows apparent all existing creatures.
2 Giving fresh life when she hath hid the darkness, this Dawn hath wakened there with new-born lustre.
Youthful and unrestrained she cometh forward: she hath turned thoughts to Sun and fire and worship.
3 May blessed Mornings shine on us for ever, with wealth of kine, of horses, and of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXXI. Dawn.
1. ADVANCING, sending forth her rays, the Daughter of the Sky is seen.
Uncovering, that we may see, the mighty gloom, the friendly Lady makes the light.
2 The Sun ascending, the refulgent Star, pours down his beams together with the Dawn.
O Dawn, at thine arising, and the Sun's, may we attain the share allotted us.
3 Promptly we woke to welcome thee, O Usas, Daughter of the Sky,
Thee, Bounteous One, who bringest all we long to have, and to the offerer health and wealth.
4 Thou, dawning, workest fain to light the great world, yea, heaven, Goddess! that it may be seen.
We yearn to be thine own, Dealer of Wealth: may we be to this Mother like her sons.
5 Bring us that wondrous bounty, Dawn, that shall be famed most far away.
What, Child of Heaven, thou hast of nourishment for man, bestow thou on us to enjoy.
6 Give to our princes opulence and immortal fame, and strength in herds of kine to us.
May she who prompts the wealthy, Lady of sweet strains, may Usas dawn our foes away.
HYMN LXXXIT. Indra-Varuna
1. GRANT us your strong protection, IndraVaruna, our people, and our family, for sacrifice.
May we subdue in fight our evil-hearted foes, him who attacks the man steadfast in lengthened rites.
2 O Indra-Varuna, mighty and very rich One of you is called Monarch and One Autocrat.
All Gods in the most lofty region of the air have, O ye Steers, combined all power and might in you.
3 Ye with your strength have pierced the fountains of the floods: the Sun have ye brought forward as the Lord in heaven.
Cheered by this magic draught ye, Indra-Varuna, made the dry places stream, made songs of praise flow forth.
4 In battels and in frays we ministering priests, kneeling upon our knees for furtherance of our weal,
Invoke you, only you, the Lords of twofold wealth, you prompt to hear, we bards, O Indra-Varuna.
5 O Indra-Varuna, as ye created all these creatures of the world by your surpassing might,
In peace and quiet Mitra waits on Varuna, the Other, awful, with the Maruis seeks renown.
6 That Varuna's high worth may shine preeminent, these Twain have measured each his proper power and might.
The One subdueth the destructive enemy; the Other with a few furthereth many a man.
7 No trouble, no misfortune, Indra-Varuna, no woe from any side assails the mortal man
Whose sacrifice, O Gods, ye visit and enjoy: ne'er doth the crafty guile of mortal injure him.
8 With your divine protection, Heroes, come to us: mine invncation hear, if ye be pleased therewith.
Bestow ye upon us, O Indra-Varuna, your friendship and your kinship and your favouring grace.
9 In battle after battle, Indra-Varuna, be ye our Champions, ye who are the peoples' strength,
When both opposing bands invoke you for the fight, and men that they may gain offspring and progeny.
10 May Indra, Varuna, Mitra, and Aryaman vouchsafe us glory and great shelter spreading far.
We think of the beneficent light of Aditi, and Savitar's song of praise, the God who strengthens Law.
HYMN LXXXIII. Indra-Varuna.
1. LOOKING to you and your alliance, O ye Men, armed with broad axes they went forward, fain for spoil.
Ye smote and slew his Dasa and his Aryan enemies, and helped Sudas with favour, Indra-Varuna.
2 Where heroes come together with their banners raised, in the encounter where is naught for us to love,
Where all things that behold the light are terrified, there did ye comfort us, O Indra-Varuna.
3 The boundaries of earth were seen all dark with dust: O Indra-Varuna, the shout went up to heaven.
The enmities of the people compassed me about. Ye heard my calling and ye came to me with help.
4 With your resistless weapons, Indra-Varuna, ye conquered Bheda and ye gave Sudas your aid.
Ye heard the prayers of these amid the cries of war: effectual was the service of the Trtsus' priest.
5 O Indra-Varuna, the wickedness of foes and mine assailants' hatred sorely trouble me.
Ye Twain are Lords of riches both of earth and heaven: so grant to us your aid on the decisive day.
6 The men of both the hosts invoked you in the fight, Indra and Varuna, that they might win the wealth,
What time ye helped Sudas, with all the Trtsu folk, when the Ten Kings had pressed him down in their attack.
7 Ten Kings who worshipped not, O Indra-Varuna, confederate, in war prevailed not o'er Sudas.
True was the boast of heroes sitting at the feast: so at their invocations Gods were on their side.
8 O Indra-Varuna, ye gave Sudas your aid when the Ten Kings in battle compassed him about,
There where the white-robed Trtsus with their braided hair, skilled in song worshipped you with homage and with hymn.
9 One of you Twain destroys the Vrtras in the fight, the Other evermore maintains his holy Laws.
We call on you, ye Mighty, with our hymns of praise. Vouchsafe us your protection, Indra-Varuna.
10 May Indra, Varuna, Mitra, and Aryaman vouchsafe us glory and great shelter spreading far.
We think of the beneficent light of Aditi, and Savitar's song of praise, the God who strengthens Law.
HYMN LXXXIV. Indra-Varuna.
1. KINGS, Indra-Varuna, I would turn you hither to this our sacrifice with gifts and homage.
Held in both arms the ladle, dropping fatness, goes of itself to you whose forms are varied.
2 Dyaus quickens and promotes your high dominion who bind with bonds not wrought of rope or cordage.
Far from us still be Varuna's displeasure may Indra give us spacious room to dwell in.
3 Make ye our sacrifice fair amid the assemblies: make ye our prayers approved among our princes.
May God-sent riches come for our possession: further ye us with your delightful succours.
4 O Indra-Varuna, vouchsafe us riches with store of treasure, food, and every blessing;
For the Aditya, banisher of falsehood, the Hero, dealeth wealth in boundless plenty.
5 May this my song reach Varuna and Indra, and, strongly urging, win me sons and offspring.
To the Gods' banquet may we go with riches. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXXV. Indra-Varuna.
1. FOR you I deck a harmless hymn, presenting the Soma juice to Varuna and Indra-
A hymn that shines like heavenly Dawn with fatness. May they be near us on the march and guard us.
2 Here where the arrows fall amid the banners both hosts invoke the Gods in emulation.
O Indra-Varuna, smite back those-our foemen,yea, smite them withyour shaft to every quarter.
3 Self-lucid in their seats, e'en heavenly Waters endowed with Godhead Varuna and Indra.
One of these holds the folk distinct and sundered, the Other smites and slays resistless foemen.
4 Wise be the priest and skilled in Law Eternal, who with his sacred gifts and oration.
Brings you to aid us with your might, Adityas: let him have viands to promote his welfare.
5 May this my song reach Varuna and Indra, and, strongly urging, win me sons and offspring.
To the Gods' banquet may we go with riches. Preserve us evermore, ye Gods with blessings.
HYMN LXXXVI. Varuna.
1. WISE, verily, are creatures through his greatness who stayed ever, spacious heaven and earth asunder;
Who urged the high and mighty sky to motion, the Star of old, and spread the earth before him.
2 With mine own heart I commune on the question how Varuna and I may be united.
What gift of mine will he accept unangered? When may I calmly look and find him gracious?
3 Fain to know this in in I question others: I seek the wise, O Varuna, and ask them.
This one same answer even the sages gave me, "Surely this Varuna is angry with thee."
4 What, Varuna, hath been my chief transgression, ihat thou wouldst slay the friend who sings thy praises?
Tell me, Unconquerable Lord, and quickly sinless will I approach thee with mine homage.
5 Free us from sins committed by our fathers, from those wherein we have ourselves offended.
O King, loose, like a thief who feeds the cattle, as from the cord a calf, set free Vasistha.
6 Not our own will betrayed us, but seduction, thoughtlessness, Varuna wine, dice, or anger.
The old is near to lead astray the younger: even sleep removeth not all evil-doing.
7 Slavelike may I do service to the Bounteous, serve, free from sin, the God inclined to anger.
This gentle Lord gives wisdom to the simple: the wiser God leads on the wise to riches.
8 O Lord, O Varuna, may this laudation come close to thed and lie within thy spirit.
May it be well with us in rest and labour. Preserve us ever-more, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXXVII. Varuna.
1. VARUNA cut a pathway out for Surya, and led the watery floods of rivers onward.
The Mares, as in a race, speed on in order. He made great channels for the days to follow.
2 The wind, thy breath, hath sounded through the region like a wild beast that seeks his food in pastures.
Within these two, exalted Earth and Heaven, O Varuna, are all the forms thou lovest.
3 Varuna's spies, sent forth upon their errand, survey the two world-halves well formed and fashioned.
Wise are they, holy, skilled in sacrifices, the furtherers of the praise-songs of the prudent.
4 To me who understand hath Varuna spoken, the names borne by the Cow are three times seven.
The sapient God, knowing the place's secret, shall speak as 'twere to teach the race that cometh.
5 On him three heavens rest and are supported, and the three earths are there in sixfold order.
The wise King Varuna hath made in heaven that Golden Swing to cover it with glory.
6 Like Varuna from heaven he sinks in Sindhu, like a white-shining spark, a strong wild creature.
Ruling in depths and meting out the region, great saving power hath he, this world's Controller.
7 Before this Varuna may we be sinless him who shows mercy even to the sinner-
While we are keeping Aditi's ordinances. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXXVIII. Varuna.
1. PRESENT to Varuna thine hymn, Vasistha, bright, most delightful to the Bounteous Giver,
Who bringeth on to us the Bull, the lofty, the Holy, laden with a thousand treasures.
2 And now, as I am come before his presence, I take the face of Varuna for Agni's.
So might he bring-Lord also of the darkness-the light in heaven that I may see its beauty!
3 When Varuna and I embark together and urge our boat into the midst of ocean,
We, when we ride o'er ridges of the waters, will swing within that swing and there be happy.
4 Varuna placed Vasistha in the vessel, and deftly with his niight made him a Rsi.
When days shone bright the Sage made him a singer, while the heavens broadened and the Dawns were lengthened.
5 What hath become of those our ancient friendships, when without enmity we walked together?
I, Varuna, thou glorious Lord, have entered thy lofty home, thine house with thousand portals.
6 If he, thy true ally, hath sinned against thee, still, Varuna, he is the friend thou lovedst.
Let us not, Living One, as sinners I know thee: give shelter, as a Sage, to him who lauds thee.
7 While we abide in these fixed habitations, and from the lap of Aditi win favour,
May Varuna untie the bond that binds us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN LXXXIX Varuna.
1. LET me not yet, King Varuna, enter into the house of clay:
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
2 When, Thunderer! I move along tremulous like a wind-blown skin,
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
3 O Bright and Powerful God, through want of strength I erred and went astray
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
4 Thirst found thy worshipper though he stood in the midst of water-fijods:
Have mercy, spare me, Mighty Lord.
5 O Varuna, whatever the offence may be which we as men commit against the heavenly host,
When through our want of thought we violate thy laws, punish us not, O God, for that iniquity.
HYMN XC. Vayu.
1. To you pure juice, rich in meath, are offered by priest: through longing for the Pair of Heroes.
Drive, Vayu, bring thine harnessed horses hither: drink the pressed Soma till it make thee joyful.
2 Whoso to thee, the Mighty, brings oblation, pure Soma unto thee, pure-drinking Vayu,
That man thou makest famous among mortals: to him strong sons are born in quick succession.
3 The God whom both these worlds brought forth for riches, whom heavenly Dhisana for our wealth appointeth,
His team of harnessed horses waits on Vayu, and, foremost, on the radiant Treasure-bearer.
4 The spotless Dawns with fair bright days have broken; they found the spacious light when they were shining.
Eagerly they disclosed the stall of cattle: floods streamed for them as in the days aforetime.
5 These with their truthful spirit, shining brightly, move on provided with their natural insight.
Viands attend the car that beareth Heroes, your car, ye Sovran Pair, Indra and Vayu.
6 May these who give us heavenly light, these rulers, with gifts of kine and horses, gold and treasures.
These princes, through full life, Indra and Vayu! o'ercome in battle with their steeds and heroes.
7 Like coursers seeking fame will we Vasisthas, O Indra-Vayu, with our fair laudations.
Exerting all our power call you to aid us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCI. Vayu.
1. WERE not in sooth, the Gods aforetime blameless, whose pleasure was increased by adoration?
For Vayu and for man in his affliction they caused the Morning to arise with Surya.
2 Guardians infallible, eager as envoys' preserve us safe through many months and autumns.
Addressed to you, our fair praise, Indra-Vayu, implores your favour and renewed well-being.
3 Wise, bright, arranger of his teams, he. seeketh men with rich food whose treasures are abundant.
They have arranged them of one mind with Vayu: the men have wrought all noble operations.
4 So far as native power and strength permit you, so far as men behold whose eyes have vision,
O ye pure-drinkers, drink with us pure Soma: sit on this sacred grass, Indra and Vayu.
5 Driving down teams that bear the lovely Heroes, hitherward, Indra-Vayu, come together.
To you this prime of savoury juice is offered: here loose your horses and be friendly-minded.
6 Your hundred and your thousand teams, O Indra and Vayu, all-munificent, which attend you,
With these most gracious-minded come ye hither, and drink, O Heroes of the meath we offer.
7 Like coursers seeking fame will we Vasisthas, O Indra-Vayu, with our fair laudations,
Exerting all our powe-,, call you to aid us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCII. Vayu
1. O VAYU, drinker of the pure, be near us: a thousand teams are thine, Allbounteous Giver.
To thee the rapture-bringing juice is offered, whose first draught, God, thou takest as thy portion.
2 Prompt at the holy rites forth came the presser with Soma-draughts for Indra and for Vayu,
When ministering priests with strong devotion bring to you Twain the first taste of the Soma.
3 The teams wherewith thou seekest him who offers, within his home, O Viyu, to direct him,
Therewith send wealth: to us with full enjoyment, a hero son and gifts of kine and horses.
4 Near to the Gods and making Indra joyful, devout and ofFering precious gifts to Vayu,
Allied with princes, smiting down the hostile, may we with heroes conquer foes in battle.
5 With thy yoked teams in hundreds and in thousands come to our sacrifice and solemn worship.
Come, Vayu, make thee glad at this libation. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCIII. Indra-Agni.
1. SLAYERS of enemies, Indra and Agni, accept this day our new-born pure laudation.
Again, again I call you prompt to listen, best to give quickly strength to him who craves it.
2 For ye were strong to gain, exceeding mighty, growing together, waxing in your vigour.
Lords of the pasture filled with ample riches, bestow upon us strength both fresh and lasting.
3 Yea when the strong have entered our assembly, and singers seeking with their hymns your favour,
They are like steeds who come into the race-course, those men who call aloud on Indra-Agni.
4 The singer, seeking with his hymns your favour, begs splendid riches of their first possessor.
Further us with new bounties, Indra-Agni, armed with strong thunder, slayers of the foeman.
5 When two great hosts, arrayed against each other, meet clothed with brightness, in the fierce encounter
Stand ye beside the godly, smite the godless; and still assist the men who press the Soma.
6 To this our Soma-pressing, Indra-Agni, come ye prepared to show your loving-kindness,
For not at any time have ye despised us. So may I draw you with all strengthenings hither.
7 So Agni, kindled mid this adoration, invite thou Mitra, Varuna, and Indra.
Forgive whatever sin we have committed may Aryaman and Aditi remove it.
8 While we accelerate these our sacrifices, may we win strength from both of you, O Agni:
Ne'er may the Maruts, Indra, Visnu slight us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCIV. Indra-Agni.
1. As rain from out the cloud, for you, Indra and Agni, from my soul
This noblest praise hath been produced.
2 Do ye, O Indra-Agni, hear the singer's call: accept his songs.
Ye Rulers, grant his heart's desire.
3 Give us not up to poverty, ye Heroes, Indra-Agni, nor
To slander and reproach of men.
4 To Indra and to Agni we bring reverence, high and holy hymn,
And, craving help, softwords with prayer.
5 For all these holy singers here implore these Twain to succour them,
And priests that they may win them strength.
6 Eager to laudyou, we with songs invoke you, bearing sacred food,
Fain for success in sacrifice.
7 Indra and Agni, come to us with favour, ye who conquer men:
Let not the wicked master us.
8 At no time let the injurious blow of hostile mortal fall on us:
O Indra-Agni, shelter us.
9 Whatever wealth we crave of you, in gold, in cattle, or in steeds,
That, Indra-Agni, let us gain;
10 When heroes prompt in worship call Indra and Agni, Lords of steeds,
Beside the Soma juice effused.
11 Call hither with the song and lauds those who best slay the foemen, those
Who take delight in hymns of praise.
12 Slay ye the wicked man whose thought is evil of the demon kind.
Slay him who stays the waters, slay the Serpent with your deadly dart.
HYMN XCV. Sarasvati.
1. THIS stream Sarasvati with fostering current comes forth, our sure defence, our fort of iron.
As on a car, the flood flows on, surpassing in majesty and might all other waters.
2 Pure in her course from mountains to the ocean, alone of streams Sarasvati hath listened.
Thinking of wealth and the great world of creatures, she poured for Nahusa her milk and fatness.
3 Friendly to man he grew among the women, a strong young Steer amid the Holy Ladies.
He gives the fleet steed to our wealthy princes, and decks their bodies for success in battle.
4 May this Sarasvati be pleased and listen at this our sacrifice, auspicious Lady,
When we with reverence, on our knees, implore her close-knit to wealth, most kind to those she loveth.
5 These offerings have ye made with adoration: say this, Sarasvati, and accept our praises;
And, placing us under thy dear protection, may we approach thee, as a tree, for shelter.
6 For thee, O Blest Sarasvati, Vasistha hath here unbarred the doors d sacred Order.
Wax, Bright One, and give strength to him who lauds thee. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCVI. Sarasvati.
1. I SING a lofty song, for she is mightiest, most divine of Streams.
Sarasvati will I exalt with hymns and lauds, and, O Vasistha, Heaven and Earth.
2 When in the fulness of their strength the Purus dwell, Beauteous One, on thy two grassy banks,
Favour us thou who hast the Maruts for thy friends: stir up the bounty of our chiefs.
3 So may Sarasvati auspicious send good luck; she, rich in spoil, is never niggardly in thought,
When praised in jamadagni's way and lauded as Vasistha lauds.
4 We call upon Sarasvan, as unmarried men who long for wives,
As liberal men who yearn for sons.
5 Be thou our kind protector, O Sarasvan, with those waves of thine
Laden with sweets and dropping oil.
6 May we enjoy Sarasvan's breast, all-beautiful, that swells with streams,
May we gain food and progeny.
HYMN XCVIL Brhaspati.
1. WHERE Heaven and Earth combine in men's assembly, and ttose who love the Gods delight in worship,
Where the libations are effused for Indra, may he come first to drink and make him stronger.
2 We crave the heavenly grace of Gods to guard us-so may Brhaspati, O friends, exalt us-
That he, the Bounteous God, may find us sintess, who giveth from a distance like a father.
3 That Brahmanaspati, most High and Gracious, I glorify with offerings and with homage.
May the great song of praise divine, reach Indra who is the King of prayer the Gods' creation.
4 May that Brhaspati who brings all blessings, most dearly loved, be seated by our altar.
Heroes and wealth we crave; may he bestow them, and bear us safe beyond the men who vex us.
5 To us these Deathless Ones, erst born, have granted this laud of ours which gives the Immortal pleasure.
Let us invoke Brhaspati, the foeless, the clear-voiced God, the Holy One of households
6 Him, this Brhaspati, his red-hued horses, drawing together, full of strength, bring hither.
Robed in red colour like the cloud, they carry the Lord of Might whose friendship gives a dwelling.
7 For he is pure, with hundred wings, refulgent, with sword of gold, impetuous, winning sunlight.
Sublime Brhaspati, easy of access granteth his friends most bountiful refreshment.
8 Both Heaven and Earth, divine, the Deity's Parents, have made Brhaspati increase in grandeur.
Glorify him, O friends, who merits glory: may he give prayer fair way and easy passage.
9 This, Brahmanaspati, is your laudation prayer hath been made to thunderwielding Indra.
Favour our songs, wake up our thought and spirit: destroy the godless and our foemen's malice.
10 Ye Twain are Lords of wealth in earth and heaven, thou, O Brhaspati, and thou, O Indra.
Mean though he be, give wealth to him who lauds you. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCVIII. Indra.
1. PRIESTS, offer to the Lord of all the people the milked-out stalk of Soma, radiant-coloured.
No wild-bull knows his drinking-place like Indra who ever seeks him who hath pressed the Soma,
2 Thou dost desire to drink, each day that passes, the pleasant food which thou hast had aforetime,
O Indra, gratified in heart and spirit, drink eagerly the Soma set before thee.
3 Thou, newly-born, for strength didst drink the Soma; the Mother told thee of thy future greatness.
O Indra, thou hast filled mid-air's wide region, and given the Gods by battle room and freedom.
4 When thou hast urged the arrocrant to combat, proud in their strength of arm, we will subdue them.
Or, Indra, when thou fightest girt by heroes, we in the glorious fray with thee will conquer.
5 I will declare the earliest deeds of Indra, and recent acts which Maghavan hath accomplished.
When he had conquered godless wiles and magic, Soma became his own entire possession.
6 Thine is this world of flocks and herds around thee, which with the eye of Surya thou beholdest.
Thou, Indra, art alone the Lord of cattle; may we enjoy the treasure which thou givest.
7 Ye Twain are Lords of wealth in earth and heaven, thou, O Brhaspati, and thou, O Indra.
Mean though he be, give wealth to him who lauds you. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN XCIX. Visnu.
1. MEN come not nigh thy majesty who growest beyond all bound and measure with thy body.
Both thy two regions of the earth, O Visnu, we know: thou God, knowest the highest also.
2 None who is born or being born, God Visnu, hath reached the utmost limit of thy grandeur.
The vast high vault of heaven hast thou supported, and fixed earth's eastern pinnacle securely.
3 Rich in sweet food be ye, and rich in milch-kine, with fertile pastures, fain to do men service.
Both these worlds, Visnu, hast thou stayed asunder, and firmly fixed the earth with pegs around it.
4 Ye have made spacious room for sacrificing by generating Surya, Dawn, and Agni.
O Heroes, ye have conquered in your battles even the bull-jawed Dasa's wiles and magic.
5 Ye have destroyed, thou, Indra, and thou Visnu, Sambara's nine-and-ninety fenced castles.
Ye Twain smote down a hundred times a thousand resistless heroes of the royal Varcin.
6 This is the lofty hymn of praise, exalting the Lords of Mighty Stride, the strong and lofty.
I laud you in the solemn synods, Visnu: pour ye food on us in our camps, O Indra.
7 O Visnu, unto thee my lips cry Vasat! Let this mine offering, Sipivista, please thee.
May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN C. Visnu.
1 NE'ER doth the man repent, who, seeking profit, bringeth his gift to the far-striding Visnu.
He who adoreth him with all his spirit winneth himself so great a benefactor.
2 Thou, Visnu, constant in thy courses, gavest good-will to all men, and a hymn that lasteth,
That thou mightst move us to abundant comfort of very splendid wealth with store of horses.
3 Three times strode forth this God in all his grandeur over this earth bright with a hundred splendours.
Foremost be Visnu, stronger than the strongest: for glorious is his name who lives for ever.
4 Over this earth with mighty step strode Visnu, ready to give it for a home to Manu.
In him the humble people trust for safety: he, nobly born, hath made them spacious dwellings.
5 To-day I laud this name, O gipivista, I, skilled in rules, the name of thee the Noble.
Yea, I the poor and weak praise thee the Mighty who dwellest in the realm beyond this region.
6 What was there to be blamed in thee, O Visnu, when thou declaredst, I am Sipivista?
Hide not this form from us, nor keep it secret, since thou didst wear another shape in battle.
7 O Visnu, unto thee my lips cry Vasat! Let this mine offering, Sipivista, please thee.
May these my songs of eulogy exalt thee. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN CI. Parjanya.
1 SPEAK forth three words, the words which light precedeth, which milk this udder that produceth nectar.
Quickly made manifest, the Bull hath bellowed, engendering the germ of plants, the Infant.
2 Giver of growth to plants, the God who ruleth over the waters and all moving creatures,
Vouchsafe us triple shelter for our refuge, and threefold light to succour and befriend us.
3 Now he is sterile, now begetteth offspring, even as he willeth doth he change his figure.
The Father's genial flow bedews the Mother; therewith the Sire, therewith the son is nourished.
4 In him all living creatures have their being, and the three heavens with triplyflowing waters.
Three reservoirs that sprinkle down their treasure shed their sweet streams around him with a murmur.
5 May this my song to Sovran Lord Parjanya come near unto his heart and give him pleasure.
May we obtain the showers that bring enjoyment, and God-protected plants with goodly fruitage.
6 He is the Bull of all, and their impregner lie holds the life of all things fixed and moving.
May this rite save me till my hundredth autumn. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
HYMN CII Parjanya.
1 SING forth and laud Parjanya, son of Heaven, who sends the gift of rain
May he provide our pasturage.
2 Parjanya is the God who forms in kine, in mares, in plants of earth,
And womankind, the germ of life.
3 Offer and pour into his mouth oblation rich in savoury juice:
May he for ever give us food.
HYMN CIII. Frogs.
1. THEY who lay quiet for a year, the Brahmans who fulfil their vows,
The Frogs have lifted up their voice, the voice Parjanya hath inspired.
2 What time on these, as on a dry skin lying in the pool's bed, the floods of heaven descended,
The music of the Frogs comes forth in concert like the cows lowing with their calves beside them.
3 When at the coming of the Rains the water has poured upon them as they yearned and thirsted,
One seeks another as he talks and greets him with cries of pleasure as a son his father.
4 Each of these twain receives the other kindly, while they are revelling in the flow of waters,
When the Frog moistened by the rain springs forward, and Green and Spotty both combine their voices.
5 When one of these repeats the other's language, as he who learns the lesson of the teacher,
Your every limb seems to be growing larger as ye converse with eloquence on the waters.
6 Onc is Cow-bellow and Goat-bleat the other, one Frog is Green and one of them is Spotty.
They bear one common name, and yet they vary, and, talking, modulate the voice diversely.
7 As Brahmans, sitting round the brimful vessel, talk at the Soma-rite of Atiratra,
So, Frogs, ye gather round the pool to honour this day of all the year, the first of Rain-time.
8 These Brahmans with the Soma juice, performing their year-long rite, have lifted up their voices;
And these Adhvaryus, sweating with their kettles, come forth and show themselves, and none are hidden.
9 They keep the twelve month's God-appointed order, and never do the men neglect the season.
Soon as the Rain-time in the year returneth, these who were heated kettles gain their freedom.
10 Cow-bellow and Goat-bleat have granted riches, and Green and Spotty have vouchsafed us treasure.
The Frogs who give us cows in hundreds lengthen our lives in this most fertilizing season.
HYMN CIV. Indra-Soma.
1. INDRA and Soma, burn, destroy the demon foe, send downward, O ye Bulls, those who add gloom to gloom.
Annihilate the fools, slay them and burn them up: chase them away from us, pierce the voracious ones.
2 Indra and Soma, let sin round the wicked boil like as a caldron set amid the flames of fire.
Against the foe of prayer, devourer of raw flesh, the vile fiend fierce of eye, keep ye perpetual hate.
3 Indra and Soma, plunge the wicked in the depth, yea, cast them into darkness that hath no support,
So that not one of them may ever thence return: so may your wrathful might prevail and conquer them.
4 Indra and Soma, hurl your deadly crushing bolt down on the wicked fiend from heaven and from the earth.
Yea, forge out of the mountains your celestial dart wherewith ye burn to death the waxing demon race.
5 Indra and Soma, cast ye downward out of heaven your deadly darts of stone burning with fiery flame,
Eternal, scorching darts; plunge the voracious ones within the depth, and let them sink without a sound.
6 Indra and Soma, let this hymn control you both, even as the girth encompasses two vigorous steeds-
The song of praise which I with wisdom offer you: do ye, as Lords of men, animate these my prayers.
7 In your impetuous manner think ye both thereon: destroy these evil beings, slay the treacherous fiends.
Indra and Soma, let the wicked have no bliss who evermore assails us with malignity.
8 Whoso accuses me with words of falsehood when I pursue my way with guileless spirit,
May he, the speaker of untruth, be, Indra, like water which the hollowed hand compresses.
9 Those who destroy, as is their wont, the simple, and with their evil natures barm the righteous,
May Soma give them over to the serpent, or to the lap of Nirrti consign them.
10 The fiend, O Agni, who designs to injure the essence of our food, kine, steeds, or bodies,
May he, the adversary, thief, and robber, sink to destruction, both himself and offipring.
11 May he be swept away, himself and children: may all the three earths press him down beneath them.
May his fair glory, O ye Gods, be blighted, who in the day or night would fain destroy us.
12 The prudent finds it easy to distinguish the true and false: their words oppose each other.
Of these two that which is the true and honest, Soma protects, and brings the false to nothing.
13 Never doth Soma aid and guide the wicked or him who falsely claims the Warrior's title.
He slays the fiend and him who speaks untruly: both lie entangled in the noose of Indra.
14 As if I worshipped deities of falsehood, or thought vain thoughts about the Gods, O Agni.
Why art thou angry with us, Jatavedas? Destruction fall on those who lie against thee!
15 So may I die this day if I have harassed any man's life or if I be a demon.
Yea, may he lose all his ten sons together who with false tongue hath called me Yatudhana.
16 May Indra slay him with a mi weapon, and let the vilest ofghty
all creatures perish,
The fiend who says that he is pure, who calls me a demon though devoid of demon nature.
17 She too who wanders like an owl at night-time, hiding her body in her guile and malice,
May she fall downward into endless caverns. May press-stones with loud ring destroy the demons.
18 Spread out, ye Maruts, search among the people: seize ye and grind the Raksasas to pieces,
Who fly abroad, transformed to birds, at night-time, or sully and pollute our holy worship.
19 Hurl down from heaven thy bolt of stone, O Indra: sharpen it, Maghavan, made keen by Soma.
Forward, behind, and from above and under, smite down the demons with thy rocky weapon.
20 They fly, the demon dogs, and, bent on mischief, fain would they harm indomitable Indra.
Sakra makes sharp his weapon for the wicked: now, let him cast his bolt at fiendish wizards.
21 Indra hath ever been the fiends' destroyer who spoil oblations of the Gods' invokers:
Yea, Sakra, like an axe that spilts the timber, attacks and smashes them like earthen vessels.
22 Destroy the fiend shaped like an owl or owlet, destroy him in the form of dog or cuckoo.
Destroy him shaped as eagle or as vulture as with a stone, O Indra, crush the demon.
23 Let not the fiend of witchcraft-workers reach us: may Dawn drive off the couples of Kimidins.
Earth keep us safe from earthly woe and trouble: from grief that comes from heaven mid-air preserve us.
24 Slay the male demon, Indra! slay the female, joying and triumphing in arts of magic.
Let the fools' gods with bent necks fall and perish, and see no more the Sun when he arises.
25 Look each one hither, look around Indra and Soma, watch ye well.
Cast forth your weapon at the fiends against the sorcerers hurt your bolt.