Svetasvatara Upanishad 5

No comment 179 views

Svetasvatara Upanishad 5
Tuhan Immanent yang tunggal

TEKS Svetasvatara Upanishad 5

dve akṣare brahmapare tv anante vidyāvidye nihite yatra gūḍhe / 
kṣaraṃ tv avidyā hy amṛtaṃ tu vidyā vidyāvidye īśate yas tu so 'nyaḥ // 5.1 //
Dalam Yang Abadi, Brahman Tertinggi yang tak terbatas tetap menyembunyikan keduanya: pengetahuan dan ketidaktahuan. Ketidaktahuan mengarah pada keduniawian dan pengetahuan, menuju Keabadian. Brahman, yang mengendalikan pengetahuan dan ketidaktahuan, berbeda dari keduanya.

Svetasvatara Upanishad 5.1

yo yoniṃ yonim adhitiṣṭhaty eko viśvāni rūpāṇi yonīś ca sarvāḥ /
ṛṣiṃ prasūtaṃ kapilaṃ yas tam agre jñānair bibharti jāyamānaṃ ca paśyet // 5.2 //

Dia, Brahman non-ganda, yang berkuasa atas setiap posisi; siapa yang mengendalikan semua bentuk dan semua sumber; yang, pada mulanya, penuh dengan pengetahuan tentang Hiranyagarbha yang mahatahu, ciptaan-Nya sendiri, yang Dia lihat ketika Dia (Hiranyagarbha) diproduksi-Dia adalah selain pengetahuan dan ketidaktahuan.

Svetasvatara Upanishad 5.2

ekaikaṃ jālaṃ bahudhā vikurvann asmin kṣetre saṃharaty eṣa devaḥ /
bhūyaḥ sṛṣṭvā patayas tatheśaḥ sarvādhipatyaṃ kurute mahātmā // 5.3 //

Pada saat penciptaan, Tuhan menyebarkan jala-jala individu dengan berbagai cara dan kemudian pada saat pembubaran kosmik menariknya ke dalam Prakriti agung. Sekali lagi Dewa yang serba meliputi menciptakan kumpulan tubuh dan indera, baik individu dan kolektif dan pengontrol mereka juga dan dengan demikian melatih penguasa-Nya.

Svetasvatara Upanishad 5.3

sarvā diśa ūrdhvam adhaś ca tiryak prakāśayan bhrājate yad vānaḍvān / 
evaṃ sa devo bhagavān vareṇyo yonisvabhāvān adhitiṣṭhaty ekaḥ // 5.4 //
Seperti matahari, menerangi semua wilayah, di atas, di bawah, dan di seluruh penjuru, demikian juga, Bahwa Satu Allah, mulia, manis, memerintah atas makhluk apa pun yang lahir dari rahim, yang dengan sendirinya memiliki sifat sebab.

Svetasvatara Upanishad 5.4

yac ca svabhāvaṃ pacati viśvayoniḥ pācyāṃś ca sarvān pariṇāmayed yaḥ / 
sarvam etad viśvam adhitiṣṭhaty eko guṇāṃś ca sarvān viniyojayed yaḥ // 5.5 //
Dia yang menjadi penyebab semua dan yang memungkinkan semua hal berfungsi sesuai dengan sifatnya; yang membawa kedewasaan semua yang bisa matang; yang, sebagai non-ganda, menguasai seluruh alam semesta dan terlibat dalam fungsi masing-masing.

Svetasvatara Upanishad 5.5

tad vedaguhyopaniṣatsu gūḍhaṃ tad brahmā vedate brahmayoniṃ / 
ye pūrvaṃ devā ṛṣayaś ca tad vidus te tanmayā amṛtā vai babhūvuḥ // 5.6 //
Apa yang tersembunyi di Upanishad, bagian rahasia dari Veda, Brahma tahu itu sebagai sumber Veda. Para dewa dan pelihat zaman dahulu yang tahu itu menjadi Brahman dan mencapai Keabadian.

Svetasvatara Upanishad 5.6
author