Bhagavad Gita 1.36
nihatya dhārtarāṣṭrān naḥ kā prītiḥ syāj janārdana
pāpam evāśrayed asmān hatvā itān ātatāyinaḥ | 36
निहत्य धार्तराष्ट्रान्न: का प्रीति: स्याज्जनार्दन |
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिन: || 36 ||
nihatya—dengan membunuh; dhārtarāṣṭrān—para putera Dhṛtarāṣṭra; naḥ—milik kita; kā— apa; prītiḥ—kesenangan; syāt—akan ada; janārdana—wahai Krishna (Pemelihara semua makhluk hidup); pāpam—dosa, kejahatan; evā—pasti, tentu saja; āśrayet—harus datang, menguasai; asmān—kita; hatvā—dengan membunuh; etān—semua ini; ātatāyinaḥ—penyerang;
O Janardana, kesenangan apa yang akan kita dapatkan dari membunuh para putra Dhritarasthra? Meskipun mereka mungkin penyerang/penjajah, dosa pasti akan menimpa kita jika kita membunuh mereka.