Bhagavad Gita 2.3
klaibyaḿ mā sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate
kṣudraḿ hṛdaya-daurbalyaḿ tyaktvottiṣṭha parantapa | 3
क्लैब्यं मा स्म गम: पार्थ नैतत्तवय्युपपद्यते |
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप
|| 3||
klaibyam—kelemahan, ketidaksopanan; mā sma—jangan; gamaḥ—menyerah pada, menghasilkan; pārtha—arjuna, putera Pṛthā; na—bukan; etat—ini; tvayi—untukmu; upadyate—pantas/sesuai; kṣudram—picik; hṛdaya—hati; daurbalyam—kelemahan; tyaktvā—menyerah; uttiṣṭha—bangkit; param-tapa—Arjuna (sang penghukum musuh).
Oh, Partha tidak pantas bagimu untuk menyerah pada ketidaksopanan ini. Menyerahkan kelemahan hati yang begitu kecil dan bangkit, wahai musuh.