Wana Parwa 4

No comment 57 views

Wana Parwa 4
Mahabharata 3.4

Wana Parwa 4

1 [व]
      ततॊ दिवाकरः परीतॊ दर्शयाम आस पाण्डवम
      दीप्यमानः सववपुषा जवलन्न इव हुताशनः
  2 यत ते ऽभिलषितं राजन सर्वम एतद अवाप्स्यसि
      अहम अन्नं परदास्यामि सप्त पञ्च च ते समाः
  3 फलमूलामिषं शाकं संस्कृतं यन महानसे
      चतुर्विधं तदन्नाद्यम अक्षय्यं ते भविष्यति
      धनं च विविधं तुभ्यम इत्य उक्त्वान्तरधीयत
  4 लब्ध्वा वरं तु कौन्तेयॊ जलाद उत्तीर्य धर्मवित
      जग्राह पादौ धौम्यस्य भरातॄंश चास्वजताच्युतः
  5 दरौपद्या सह संगम्य पश्यमानॊ ऽभययात परभुः
      महानसे तदान्नं तु साधयाम आस पाण्डवः
  6 संस्कृतं परसवं याति वन्यम अन्नं चतुर्विधम
      अक्षय्यं वर्धते चान्नं तेन भॊजयते दविजान
  7 भुक्तवत्सु च विप्रेषु भॊजयित्वानुजान अपि
      शेषं विघस संज्ञं तु पश्चाद भुङ्क्ते युधिष्ठिरः
      युधिष्ठिरं भॊजयित्वा शेषम अश्नाति पार्षती
  8 एवं दिवाकरात पराप्य दिवाकरसमद्युतिः
      कामान मनॊ ऽभिलषितान बराह्मणेभ्यॊ ददौ परभुः
  9 पुरॊहित पुरॊगाश च तिथि नक्षत्रपर्वसु
      यज्ञियार्थः परवर्तन्ते विधिमन्त्रप्रमाणतः
  10 ततः कृतस्वस्त्ययना धौम्येन सह पाण्डवाः
     दविजसंघैः परिवृताः परययुः काम्यकं वनम

 1 [v]
      tato divākaraḥ prīto darśayām āsa pāṇḍavam
      dīpyamānaḥ svavapuṣā jvalann iva hutāśanaḥ
  2 yat te 'bhilaṣitaṃ rājan sarvam etad avāpsyasi
      aham annaṃ pradāsyāmi sapta pañca ca te samāḥ
  3 phalamūlāmiṣaṃ śākaṃ saṃskṛtaṃ yan mahānase
      caturvidhaṃ tadannādyam akṣayyaṃ te bhaviṣyati
      dhanaṃ ca vividhaṃ tubhyam ity uktvāntaradhīyata
  4 labdhvā varaṃ tu kaunteyo jalād uttīrya dharmavit
      jagrāha pādau dhaumyasya bhrātṝṃś cāsvajatācyutaḥ
  5 draupadyā saha saṃgamya paśyamāno 'bhyayāt prabhuḥ
      mahānase tadānnaṃ tu sādhayām āsa pāṇḍavaḥ
  6 saṃskṛtaṃ prasavaṃ yāti vanyam annaṃ caturvidham
      akṣayyaṃ vardhate cānnaṃ tena bhojayate dvijān
  7 bhuktavatsu ca vipreṣu bhojayitvānujān api
      śeṣaṃ vighasa saṃjñaṃ tu paścād bhuṅkte yudhiṣṭhiraḥ
      yudhiṣṭhiraṃ bhojayitvā śeṣam aśnāti pārṣatī
  8 evaṃ divākarāt prāpya divākarasamadyutiḥ
      kāmān mano 'bhilaṣitān brāhmaṇebhyo dadau prabhuḥ
  9 purohita purogāś ca tithi nakṣatraparvasu
      yajñiyārthaḥ pravartante vidhimantrapramāṇataḥ
  10 tataḥ kṛtasvastyayanā dhaumyena saha pāṇḍavāḥ
     dvijasaṃghaiḥ parivṛtāḥ prayayuḥ kāmyakaṃ vanam

Vaisampayana:

'Dan setelah memperoleh anugerah itu dari pencipta hari, putra Pandu, yang dirinya sama gemilangnya dengan surgawi itu, mulai menghibur para Brahmana sesuai keinginan mereka. Dan patuh kepada imam mereka, putra Pritha, pada hari-hari lunar yang menguntungkan dan konstelasi dan konjungsi, melakukan pengorbanan sesuai dengan tata cara, kitab suci, dan Mantra. Setelah pengorbanan, anak-anak Pandu, diberkati oleh upacara keberuntungan yang dilakukan oleh Dhaumya dan ditemani olehnya, dan dikelilingi juga oleh para brahmana berangkat ke hutan Kamyaka. '"

author